- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2、 套用汉语习语译法 All shall be well, Jack shall have Jill.(Jack和Jill在此处泛指男子和女子。) 人各有偶。(或:有情人终成眷属。) Bread is the staff of life. 民以食为天。 Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。 Blood is thicker than water. 血浓于水。(或:胳膊肘不朝外拐。) 3、意译法 In the end, things will mend. 车到山前必有路。 It is dogged that does it. 天下无难事,只怕有心人。 It’s never too late to learn. 活到老学到老。 Let sleeping dogs lie. 不要惹是生非。 Let another’s shipwreck be your seamark. 前车之覆,后车之鉴。 二、翻译习语应该注意的问题 1、注意正反意义和褒贬色彩 The two friends are hand and glove with each other. 这两位朋友亲如手足。 The reactionaries work hand-in-glove with the imperialists to suppress the national liberation movement. 反动派同帝国主义狼狈为奸,镇压民族解放运动。 2 、注意不同语境下的不同译法 She was on tenterhooks when she heard of her mother’s illness. 她得知母亲病了,感到坐立不安。 The students were on tenterhooks before the examination began. 考试开始前,学生们心里七上八下。 The president, being told of the strong earthquake in his country, was on tenterhooks every minute. 得知本国发生了强烈的地震,总统一直心乱如麻。 3、注意不要望文生义 翻译英语习语一定要弄清楚其确切意思,不可按英语的单词字面意思想当然地译成汉语。 比如to eat one’s words意为把“承认自己说错话”,而不是“自食其言 ”(break one’s words 才是“自食其言”)。 第六节 数字的翻译 英汉两种语言中数词都很常见,英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。很多表示数量的习惯短语要根据汉语的习惯译成汉语。这种翻译处理方法是为了使汉译句子意思准确并且符合汉语的表达习惯。 一、万位和亿位以上整数带小数 汉语里有万位和亿位以上整数带小数的写法和说法,英语里没有相应的表示“万”或“亿”的单词。要将这类数字译成英语时,先将“万”理解为10个千,将“亿”理解为100个百万,然后将小数点左边的整数部分和小数点右边的小数部分做相应的变化。例如: 甘肃省现有15.73万适龄儿童没有入学,其中有13.11万是女孩。 In Gansu Province, there are now one hundred and fifty-seven thousand three hundred school-age children who fail to attend school. Among them are one hundred and thirty-one thousand one hundred young girls. 二、不确定数目 1、“大约” 数目 汉语在数词前加 “约”、“约计”、“大约”、“大概”等词,或在数词后加“左右”、“上下”等词表示。英语在数词前加about,around,some, approximately,roughly,more or less,in the neighborhood of等词或词组,或在数词后加or so,or thereabout,in the rough等词组表示。 大约100元 more or less one hundred yuan100元左右 one hundred yuan in the rough 2、“少于”数目 汉语用在数词前加“少于”、“小于”、“低于”、“不到”、“不及”、“不足” 等词,或在数词后加“以下”、“以内”等词表示。英语在数词前加fewer than,less than,under,below,within等词或词组表示。 少于
您可能关注的文档
- 动力源于创新 2012电视行业前景分析.doc
- 第七章站创伤1.ppt
- 动力热力学第01章基本概念(免费阅读).ppt
- 动力网站动力持证上岗考试卷.doc
- 动力网站7制冷系统的供液方式(免费阅读).ppt
- 动力计算12章第一讲(免费阅读).ppt
- 动力计算12章第四讲(免费阅读).ppt
- 动力锂电池非接触激光极片在线移动测厚系统.ppt
- 动力锂离子蓄电池的应用现状及其发展方向.doc
- 动动脑有一个小孩受了伤被他的爸爸送到急诊室,急诊.ppt
- 贵州贵州省建设投资集团有限公司招聘考试真题附答案详解(研优卷).docx
- 河南南阳师范学院2021年招聘25名硕士研究生冲刺卷一(附答案与详解)及答案详解(名校卷).docx
- 陕西延长石油 (集团) 有限责任公司 所属单位招聘笔试题库及答案详解(必刷).docx
- 贵州民航产业集团有限公司招聘笔试题库含答案详解(基础题).docx
- 广汉市2025年公开招聘社区专职工作者(125人)考试备考题库含答案详解(考试直接用).docx
- 邢台市水务发展集团有限公司招聘真题附答案详解(实用).docx
- 新华保险总部人力资源部(党委组织部)招聘笔试题库含答案详解(预热题).docx
- 贵州苔茶产业发展集团有限公司招聘笔试题库含答案详解(b卷).docx
- 广汉市2025年公开招聘社区专职工作者(125人)考试备考题库附答案详解(综合题).docx
- 贵州城乡产业发展集团有限公司招聘笔试题库附答案详解(实用).docx
文档评论(0)