- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英
1. 毫无疑问,阅读经典书籍使人们受益匪浅。
译文:Undoubtedly, college students have benefited a lot from social practice.
2.她读这部小说时,禁想起了她在农村度过的那五年。
译文:When she read the novel, she couldn’t help thinking the five years she had spent in the countryside.
3. 这两只动物外貌很相似,但它们属于同的种类。
译文:The two animals are similar in appearance, but they belong to different species.
4. 我并确切地知道他申请的贷款(loan)银行是否会给。
译文:I don’t know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied for.
5. 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
译文:Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.
6. 她同意让一位年轻医生为她作手术。
译文:She agreed to be operated on by a young doctor.
7. 他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。
译文:They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there.
(we’ll enjoy ourselves there)
8. 作者想通过这篇文章向读者传达她对赞扬与批评的看法。
译文:Through the article the author wants to convey to the readers his view on praise and criticism.
9 迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。
译文:Myra broke into tears when she learned that her husband had been injured in an accident.
10.据报道,那条铁路因洪水而停止修建。
译文:It was reported that the building of the railway had been held up by a flood.
11、我很想买这本英文字典,遗憾的是我身上带的钱够。
译文:I want to buy the English dictionary very much. Unfortunately, I don’t have enough money on me. 12、那位外国专家希望在三年内达到所有的目标。
译文:The foreign expert hopes to achieve all his objectives in three years.
13、如果对此还有疑问,就请举手.
译文:Those who still have doubts on this, please hold up their hands.
14、目前世界上使用的语言估计有几千种.
译文:It is estimated that there are several thousand languages and dialects spoken in the world today.
15、另外一个人似乎胸有成竹.
译文:There was another man who seemed to have answers.
16、他们聊得情投意合,只觉相见恨晚.
译文:They found so much in common that they regretted not having met earlier.
17、我想再问您两个问题,您会介意吧?
译文:You don’t mind my asking you two more questions, do you?
18、因为外面声音嘈杂,他没法让大家听到他讲的话.
译文:He couldn’t make himself heard because of the noise outside,
19、今天开会还是明天开会都一样.
译文:It doesn’t make any difference whether(if) the meeting is held
您可能关注的文档
最近下载
- 组织知识清单.docx VIP
- DB44_T 2647-2025 危险化学品储存装置安全使用技术规范.docx VIP
- 24年注会《战略背诵口诀表》.pdf VIP
- 二级圆柱齿轮减速器设计详细讲解.docx
- 曲线积分与曲线积分.doc VIP
- 梅毒螺旋体检测标准操作规程【参考】.doc VIP
- 2025年云南大理经济开发投资集团有限公司及下属子公司第二批招聘31人考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 招标代理机构设置运作机制和流程.doc VIP
- 中国红磷阻燃剂项目商业计划书.docx
- 2025年云南大理经济开发投资集团有限公司及下属子公司第二批招聘31人考试备考题库及答案解析.docx VIP
文档评论(0)