- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英法语言对比在二外法语教学中的应用研究摘 要:现如今语言对比教学在外语教学中已是一种很常用的教学方式。将两种或两种以上的语言进行对比,找出不同语言间的异同点,可以是语音对比、词汇对比,也可以是语法、句子成分的对比等等。通过对比可以使学生更好地了解英语和法语之间的异同点,有利于提升学生学习英语和法语的能力。关键词:英语 法语 对比 教学 应用★基金项目:本研究为2013年黄冈师范学院省级实验教学示范中心教学研究项目成果,项目编号:zj201327把法语作为第二外语的学生大多是以英语为第一外语的,他们都具有良好的英语基础。英语属于日耳曼语族,法语属于罗曼语族,但两者同属印欧语系,因此这两种语言间存在着千丝万缕的联系,两种语言在词汇、语法等方面有许多相似之处,这为开展英、法语言对比教学提供了良好条件。一、词汇人与人之间的思想交流主要是由词汇构成的句子和话语实现的。英语和法语一样有特定的声音和形式,每个词汇都有固定的一个或多个含义,都受一定的语法限定。英国和法国之间有着时间悠久的联系和交流。英语和法语同属印欧语系,历史上它们都受到希腊语和拉丁语的影响。现代英语中的词汇中约有百分之三十源自法语,当然现代法语中也有来自英语的词汇。两种语言都采用拉丁字母,也都使用国际音标注音。通过表一和表二中单词和句子的对比,可以更加直观地体现出英语和法语词汇间的联系。需要注意的是英语和法语词汇拼写规则的差异,如英语中表示星期、月份、语言的单词首字母需要大写,而在法语中则不需要,如:Saturday-samedi,May-mai,Chinese-chinois等。一些词汇在英语和法语中的拼写一样,但词义却不同。如car在英语中是“汽车”,词性是名词;而在法语中是“因为”的意思,词性是连词。ballot在英语和法语中都是名词,英语中是“投票”,但在法语中却是“包裹”。二、语法法语被公认为是最美丽的语言,可法语细致的语法却让学生学习时感到十分吃力。因此在教授法语时,可以尝试利用学生所掌握的英语知识和所需要掌握的法语知识,将两者进行对比,逐步将学生从英语语境引入法语语境,通过这种教学方式可以把法语语法变得生动化、具体化,可以让学生更好地理解和掌握法语语法。下面以形容词、冠词和时态为例,分析英、法两种语言的异同点。(一)形容词英语形容词一般放在所修饰的名词前。法语形容词一般放在所修饰的名词后,见表三。法语中有极少数形容词放在所修饰名词的前面,这一点和英语是一致的,见表四。法语中有些形容词位置在所修饰名词前或名词后意义不同,英语形容词无此用法,见表五。(二)冠词相同点:英法语中,冠词都是使用频率最高的限定词。英语冠词和法语冠词的位置都在所限定的名词或名词词组前,用来表达泛指或确指,且都不能独立担当句子成分,见表六。不同点:英法语中都有冠词省略的现象,但省略时的情况并不一样,见表七。(三)时态英语陈述式和法语直陈式是使用频率最高的时态,都是主观认为是事实的动作或者状态。英语陈述式可分为简单形式和复合形式。法语的直陈式也有简单形式和复合形式两种构成方式。简单形式一般表达未完成体,表示一个没有完成的动作或状态。复合形式一般表达完成体,表示一个已经完成的动作或状态。虽两者略有差别,但还是有很多共通之处。通过表八中英语、法语时态的对比可以看出两种语言在句型结构、动词意义、动词的体和功能等方面存在有很多相同的地方。三、结语二外法语教学的质量不仅和教学环境、教材选择等因素有关,而且在很大程度上取决于学生已掌握的语言知识的利用程度。英、法语言间的历史渊源为英法对比教学法提供了可行性基础。将英、法两种语言比较的目的是引导学生利用两种语言的异同点来加深理解和记忆。学生原有的英语知识会对法语学习产生语言迁移,而且产生的正迁移作用远大于负迁移作用。因此可以在二外法语教学中充分利用学生已掌握大量英语知识的这一特点,进行英语、法语对比教学,可以帮助教师降低传授知识的难度,提高教学质量和效果,也能够让学生在探索英、法语言异同的学习过程中得到意想不到的乐趣,长久地激发他们学习双语的积极性,推动学生同时学好英、法这两种语言,从而达到提高二外法语教学质量的目的。参考文献[1] 吴贤良.新公共法语[M].上海:上海外语教育出版社,2009.[2] 张德富.法语语法系统解读[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.[3] 陈国栋.英语法语动词比较[M].武汉:武汉出版社,2009.[4] 许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.4
文档评论(0)