商务英语(上) 扇贝炼句【参考】.doc

  1. 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语(上) ?效率技能第一课 10?炼句 ??Why dont you call?Suzy? Shes a?dab?hand?at organizing barbecues. 你为什么不找苏西呢?她是组织烧烤的行家。 ??Ive got a month to reorganize the accounts department. I?have?my?work?cut?out?for me! 我有一个月的时间重组财务部。这对我来说困难重重。 ??The training course was very interesting but the?acid?test?will come when I start my new job. 培训课程非常有意思,但当我开始新的工作时,就要面临决定性的考验了。 ??By studying on the train on the way home,?Claire?kills?two?birds?with?one?stone. 通过在回家的火车上学习,克莱尔一举两得。 ??We need someone who is really?on?the?ball?to head the fund-raising campaign. 我们需要一个有能力的人去主导这一次的筹款活动。 ??When the argument turned into a fight, the bar owner?took?the?bull?by?the?horns?and called the police. 争吵升级为斗殴,酒吧老板当机立断,打电话报警。 ??John?is very intelligent but he?cant?hold?a?candle?to?his brother?Paul?when it comes to sports. 约翰很聪明,但在体育方面就无法和他的哥哥保罗相提并论了。 ??Meals are always served on time. In their home everything runs?like?clockwork. 在他们家,饭菜总是按时上桌,一切都井井有条。 ??When we launched the new product, we?cut?the?ground?from?under?our competitors?feet. 我们推出了这个新产品,让竞争对手相形见绌。 ??Another coat of paint should?do?the?trick. 再凃一层漆应该能达到理想的效果。 ?效率技能第二课 10?炼句 ??We cant say its impossible until weve?explored?all?avenues. 直到尝试过所有可能性以后,我们才能说这是行不通的。 ??In view of the number of homeless, it was decided to?fast?track?the construction of low-cost housing. 考虑到无家可归的人口数量,(政府)决定为廉租房的建设开辟快速通道。 ??The police are examining the scene of the crime with a?fine-tooth?comb. 警察正在仔细地检查犯罪现场。 ??Hes?got?sandwich making?down?to?a?fine?art. 他让三明治的制作成为了一项精细的工艺。 ??After a lot of hard work, we finally?got?the campaign?off?the?ground. 经过一番辛苦的工作,我们终于让活动顺利展开了。 ??Jacks plan wont work unless he?gets?his?act?together. 如果杰克不能振作起来进入状态,他的计划就起不了作用。 ??We need to?get?our?ducks?in?a?row?if we want our project to succeed. 如果我们想要让项目成功,就需要做到有条不紊。 ??You can?count?on?Tom; hes always willing to?go?the?extra?mile. 你可以指望汤姆;他总是很乐意去做些份外的事。 ??The two parties?went?to?great?lengths?to reach an agreement. 双方为达成共识不遗余力。 ??Weve already obtained a loan for the project - thats?half?the?battl

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档