考研翻译中英汉语语言特点【参考】.docVIP

考研翻译中英汉语语言特点【参考】.doc

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研翻译中英汉语语言特点 1.形合与意合 形式上紧密结合在一起的为形合 [形合]多用各种连接词,引导词,词汇语法条理清楚,环环相扣起来的 [意合]通过意义上结合在一起的,不要求语法清晰,不要求用连接词等来连接 作英语翻译这些连接词,引导词 是翻译的突破点 理解它的语法结构和逻辑结构 不能根据句中的熟悉词为突破口 a.英语是形合的语言 b.汉语是意合的语言 如 我今天晚上吃食堂 语法不清 I am going to have my dinner in the dining hall 英语用到了 in 这个连接词 这是我的包,是黑色的 this is my bag which is black 用到了 which 这个引导词 例如 I have a dream 一、I say you today,my dear friends,so even though we face th difficulties of today and tommorrow. 二、I still have a dream. It is a dream that is deeply rooted in the Ameriacn dream. 三、I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be dudged by the color of their skin but by the content of their character. 如何来翻译,突破点在哪里 第一句 so even ... that 连接词 第二句 still ....that 第三句 where not...but 考研中的连接词和引导词会更多 如汉语的马致远的词 2)特点 繁复与简短 a.英语的语言繁复 b.汉语的语言简短 英语考研翻译最长的一句话长52个单词 20~25分钟作好5句翻译,一句话需要4分钟左右,完成阅读和和书写 每年的翻译句子都较长如 The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago , and the selective role of the environment in shapingn and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recongnized and studied. 43个单词 ,是近年来最长的 方法为 化英语的繁复为汉语的简短,后面会详细讲到 3.被动与主动 a.英语的语言多被动 b.汉语的语言多主动 多考学术论文,主语少,所以常出现被动句 4.抽象与具体 a.英语的语言是抽象的 b.汉语的语言是具体的 超纲词 常出现在 翻译中 如何化抽象为具体 增加表范畴、表概念的词,来解释具体 增加依据:根据汉语习惯 举例: evolution 进化 2003年考到 in evolution 在进化....中 加入 过程 现象 情况 境像 等词 tension 紧张 ease the tension in the Middle East. 缓解中东的紧张.... 加入状况 局势等词 must 必须 the Great Wall is a must for tourists. 长城对游客来说是一个必须.... 加去的地方 去的景点等具体词 past 过去的 Look into the past 观察过去的....... 情况 现象 等 //**********************************************************// 考研翻译的题型、题型特点、考试内容和评分标准 1)考研翻译的题型 a.大的方面:主观题 b.小的方面:阅读题 平均 30~35词,总长度150词,全文 400词 是否有必要去通读全文:不能仔细去读全文 划线句子有两外需要阅读:划线句子的上下文 1)划线句子中有代词 2)碰到句子中有生词 2)考研翻译的题型特点 a.体裁以议论文为主、内容和意义比较抽象 b.题材具有明显的偏向文科领域的趋势 c.句子长、结构复杂、从句多的句子划线 2)考研翻译的考试内容

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档