- 30
- 0
- 约1.21千字
- 约 8页
- 2016-12-20 发布于湖北
- 举报
第四章 翻译的解构主义学派结构主义长期以来,以逻各斯主义为理论基础的结构主义在西方占据了主导地位。结构指的是“事物系统的诸要素所固有的相对稳定的组织方法或联结方式”。逻各斯中心主义在哲学的体现: 人们习惯于给事物定性,总希望从一个固定点出发,寻找到某个确定的结果和答案。(定向思维方式)结构主义的翻译观认为,原文有固定确切的意义,原文作者是原文的主体,因而在翻译中译者必须仰视原文及作者,将其作为翻译中的本源,把再现原文当做中心任务,以求得到译文与原文之间的等值。结构主义代表人物:结构主义之父------索绪尔结构人类学的缔造者-----克劳德.列维.斯特劳斯解构主义的发展历程产生:20世纪60年代中期,在西方文艺理论界首先产生了对结构主义的反叛,出现了解构主义。定义:是在法国兴起的一种质疑理性、颠覆传统的全开放式的批判理论,以解释哲学作为基础,主张多元性地看问题,旨在打破结构的封闭性,消除逻各斯中心主义的观念,颠覆二元对立的西方哲学传统。扩大:20世纪80年代起,这一思潮在西方翻译理论界的影响日益扩大,病对传统翻译理论产生了巨大的冲击,在翻译研究中占有独特的地位。解构主义的观点:1. 强调消解传统的翻译忠实观,突出译者的中心地位,强调“存异”而不是“求同”。2. 把翻译研究与权力、意识形态和殖民主义联系起来,以解构西方话语的霸权主义地位。3. 认为翻译是一种政治行为,它常常被用殖民者
您可能关注的文档
最近下载
- 第五章-药物发现的虚拟筛选方法.pptx VIP
- 湘教版八年级地理下册教学课件《7.4长江经济带的协同发展》.pptx VIP
- Mole节点电容式微动仪.pdf VIP
- 2025年浙江宁波市交通建设工程试验检测中心有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 关于XX法学院“十五五”发展规划(完整版).pdf
- ac-121-102r1大型飞机公共航空运输机载应急医疗设备配备和训练.pdf VIP
- 贝壳找房科技有限公司激励机制对员工离职倾向的影响研究.docx VIP
- 市政工程二级建造师继续教育题库.docx VIP
- 2017年刑法新规定224条.doc VIP
- 陕西专技2026公需课《立足新阶段、抢抓新机遇党的二十届四中全会精神与“十五五”战略机遇解读》20学时完整题库及答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)