英汉互译中词汇空缺产生的原因和对策.docVIP

英汉互译中词汇空缺产生的原因和对策.doc

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉互译中词汇空缺产生的原因和对策摘要英汉互译中经常出现词汇空缺现象特别是在跨文化交际翻译中普遍存在这给语言的理解与翻译增加了难度针对这种现象本文从词汇空缺产生的原因及其解决对策两个方面进行了研究关键词英汉互译词汇空缺原因分析对策一英汉互译中词汇空缺产生的原因分析一研究英汉互译中词汇空缺产生原因的必要性浅析词汇空缺是指原语词汇所载的文化信息在译语中没有其对等语或对应语通俗地说就是一种语言能用单个词语明确标记的东西另一种语言却可能要兜圈子才能表达这种空缺现象译界称之为词汇空缺由于其常涉及到民族思维

英汉互译中词汇空缺产生的原因和对策 【摘要】英汉互译中经常出现词汇空缺现象,特别是在跨文化交际翻译中普遍存在,这给语言的理解与翻译增加了难度。针对这种现象,本文从词汇空缺产生的原因及其解决对策两个方面进行了研究。 ; 【关键词】英汉互译 词汇空缺 原因分析 对策 ; 一、英汉互译中词汇空缺产生的原因分析 ; (一)研究英汉互译中词汇空缺产生原因的必要性浅析 ; 词汇空缺是指原语词汇所载的文化信息在译语中没有其“对等语”或“对应语”。通俗地说就是一种语言能用单个词语明确标记的东西,另一种语言却可能要兜圈子才能表达。这种“空缺”现象译界称之为“词汇空缺”(lexical vacancy)

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档