应用翻译期复习指南.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
ⅠFill the blank *Definition of Translation In the light of popular orientation方向, 目标: translation is to express (sth spoken or esp. written) in another language or in simple words. 1、Translation is a kind of cross-language, cross-culture communication by transferring the meaning carried by one language and its culture into another language and its culture翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。 2、Translating consists in reproducing?复制; 重现 in the receptor受体 language the closest natural equivalent相等的 of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. 所谓翻译, 是指从语义到文体, 在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息, 首先是意义上的对等, 其次是风格上的对等 3、Translating is rendering翻译 the meaning of a text into another language in the way the author intended the text. 4、Translation is the production of a functional target text maintaining a relationship with a given source text that is specified详述;指定 according to the intended or demanded function of the target text.翻译是创作使其发挥某种功能的译语文本。它与其原语文本保持的联系将根据译文预期或所要求的功能得以具体化。 *Basic concepts of Skopostheorie 1、Skopos is a Greek word for “purpose”. 2、According to Skopostheorie, the prime principle determining any translation process is the purpose of the overall translational action 3、To say that an action is intentional is to presuppose预先假定, 假设 the existence of free will and a choice between at least two possible forms of behaviour. One form of behaviour is nevertheless仍然, 然而, 不过 held to be more appropriate than the other in order to attain实现, 达到, 得到 the intended goal or purpose. 4、We can distinguish between three possible kinds of purpose in the field of translation: ①the general purpose aimed at by the translator in the translation process (perhaps “to earn a living”)②the communicative purpose aimed at by the target text in the target situation (perhaps “to instruct the reader”)③the purpose aimed at by a particular translation strategy or procedure (for example, “ to translate literally in order to show the structural part

文档评论(0)

gk892289 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档