- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
乃生男子(31),载寝之床(32)。载衣之裳(33),载弄之璋(34)。其泣喤喤(35),朱芾斯皇(36),室家君王(37)。 (31)乃:如果。 (32)载:则、就。 (33)衣:穿衣。裳:下裙,此指衣服。 (34)璋:玉器。 (35)喤(huáng)喤:哭声宏亮的样子。 (36)朱芾(fú):用熟治的兽皮所做的红色蔽膝,为诸侯、天子所服。 (37)室家:指周室,周家、周王朝。君王:指诸侯、天子。 如若生了个儿郎,就要让他睡床上。给他穿上好衣裳,让他玩弄白玉璋。他的哭声多宏亮,红色蔽膝真鲜亮,将来准是诸侯王。 乃生女子,载寝之地。载衣之裼(38),载弄之瓦(39)。无非无仪(40),唯酒食是议(41),无父母诒罹(42)。 (38)裼(tì):婴儿用的褓衣。 (39)瓦:陶制的纺线锤。 (40)非:错误。仪:读作“俄”,邪僻。 (41)议:谋虑、操持。古人认为女人主内,只负责办理酒食之事,即所谓“主中馈”。 (42)诒(yí):同“贻”,给与。罹(lí):忧愁。 如若生了个姑娘,就要让她睡地上。把她裹在襁褓中,给她玩弄纺锤棒。长大端庄又无邪,料理家务你该忙。莫使父母颜面丧。 从第八、九章所述来看,作者男尊女卑的思想是很严重的。生男,“载寝之床,载衣之裳,载弄之璋”,而且预祝他将来为“室家君王”;生女,“载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦”,而且只祝愿她将来“无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹”。男尊女卑,对待方式不同,对他们的期望也不一样。这应该是时代风尚和时代意识的反映,对后人也有认识价值。 * * 小雅·斯干 (节选) *
原创力文档


文档评论(0)