高口2011秋季口试真题..docVIP

  • 21
  • 0
  • 约1.91万字
  • 约 10页
  • 2016-12-23 发布于重庆
  • 举报
2011年下半年口译内部真题、考官点评及权威参考答案 ??? 2011年下半年高级口译资格证书第二阶段考试已落下帷幕,回顾今年试题及考生情况,有几点体会与考生分享,供今后复习备考参考。 ? 1)重视教材,领会透彻,训练扎实。充分利用高口教程,熟悉教程内容。和历年一样,今年第二阶段的试题均涉及高级口译资格证书口译教材内容,分别为第12课的中国发展(英译中)和第9课的文化交流(中译英)。这验证了一句话:如果觉得题目难,很大程度上是因为对它不熟悉。如果没有事先看过口译书,将会很吃亏。同时,练习时不能只看书,而应做到手,耳,口三者结合。口译将听、写、说三方面结合起来,所以练习时一定要注重速记和口头翻译的锻炼。在练习过程中,要有意识地将自己口译录下来,在回放过程中寻找自己的不足。根据考生经验,这一点对备考很有帮助。总之,妥善利用口译教程定将助力第二阶段考试。试看以下四例,尤其关注划线部分常用结构、词汇以及相对应的表达,这些都是考生应试过程中或多或少出现问题的部分。 ? 例1 这个月中美两国的学生开展了为期半个月的“美中城市学生看中国”活动。两国学生在河北八卦岭走访农家,参加农村社区服务活动,互相教授英语和汉语;在北京参观长城、故宫等景点,并就校园生活、升学、就业等主题进行交流。 ???这段考生总体表现较好,部分考生熟练度不够,语法小错误较多。“开展”这类常规词考生应十分熟练并常备几个词替换,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档