日语2级_005_读解 试题 jlpt 2.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(2005) 2 級    読解?文法 (200点 70分) 問題Ⅰ  次の文章を読んで、後の問いに答えなさい。答えは、1?2?3?4から最も適当 なものを一つ選びなさい。 私たちの時間の感覚は、人によって、また立場によってもかなり違います。電話でよく「少々お待ちください」と言って待たされます。3分待たされたとしますと、待った人の感覚ではその3倍、9分ぐらい待たされた気がします。この時、待たせた方は実際が3分でも、その3分の1の1分ぐらいにしか感じないのです。つまり待たせた人と待たされた人の時間感覚の差は( ① )倍にもなるのです。そのことをよく承知したうえで「お待たせいたしました」を言わないと、②お客さまを(注1)にさせることになります。  本来、時間に対する日本人の感覚は、きわめて(注2)(注3)だと言われます。交通機関のダイヤ(注4)の正確さなどにもそれがよく表れています。  ところが、その反面、日本語の中にはきわめてに時間を伝えることばが数多くあ ります。「しばらくお待ちください」「のちほどお電話さしあげます」「まもなく着くと 思います」「少々時間をください」などの言い方は日常的によく使われています。 応対の中で「③のちほどこちらからお電話さしあげます」と言った数人の人に、「『の ちほど』というのは何分ぐらいの時に使いますか?」とねたことがあります。いた ことに答えは(注5)です。2、3分、10分か15分、30分ぐらい、1時間、2、3時聞、 その日のうち、最大1週間以内と答えた人もいます。そして、「のちほど」と言われた相 手の客も「のちほどって何分後ですか」と聞き返す人は(注6)に近いのです。「ではよ ろしくお願いします」で終わってしまいます。客の方が「のちほど」を何分ぐらいと理解 したかです。 言った方に④それだけ幅があるのですから……。 「のちほど電話すると言ったから、出かけないで待ってるのにかかってこないじゃないか」と苦情になったこともあります。  きちんと時間のメド(注7)を言う人も、もちろんいます。⑤時間のメドが立たない時に、「のちほど」というあいまいで便利なことばを使うのでしょう。しかし、メドが立たない場合でも、「担当がただ今席を外し(注8)ておりますので、何分後というはっきりしたお約束がかねます。申し訳ございません」と、はっきり言えない理由をことばで伝えてください。 また、メドが立つ場合でも、10分後と思ったら「20分後ぐらいまでにはお返事出来ると思います」。30分後と思ったら「1時間以内には……」というように、⑥多め多めの時間を伝えてください。人間の心理として、「30分後」と言われても20分後ぐらいから待ち始めます。25分もつとイライラが始まります。30分後に正確に返事がたとしても、あまり満足感はないのです。それが「1時間以内には」と伝えておけば、30分後に返事がくれば「早く調べてくれたな」と思って満足してくれるものです。          (岡部達昭『心くばりの話しことば』日本放送出版協会による) (注1) :いやな気持ち (注2) きわめて:とても (注3) :こまかいことまで心配する性質 (注4) 交通機関のダイヤ:バスや電車などの出発?到着時刻 (注5) :種類が多く、違いもいろいろあること (注6) :まったくないこと (注7) メド:だいたいの見当 (注8) 席を外す:自分の席を離れる 問1 ( ① )に入る数字はどれか。                      1 3???? 2 6??? 3 8???? 4 9?? 問2 ②「お客さまをにさせる」とあるが、待たせた人がどんな時にそうなるのか。  1 待たせた相手が大事なお客さまであることを知らされていない時 2 相手が実際よりも長く待っていると感じていることがわからない時 3 相手が電話をかけてきたのだから少しぐらい待たせても問題ないと思った時 4 どんなに待たせても「お待たせいたしました」と言えばいいと思っている時 問3 ③「のちほどこちらからお電話さしあげます」とあるが、そう言われた客は、たい   てい何をすると考えられるか。                    1 どのくらい待つのか確かめてから電話を切る。 2 一度電話を切って、しばらくしてからかけ直す。 3 電話を切って、相手からかかってくる電話を待つ。 4 「このまま待ちます」と言って、電話を切らずに待つ。 問4? ④「それだけ幅がある」とあるが、具体的にはどれだけの幅のことを言っているの か。                                  1 普通1時間以内   2 平均すると1日   3 ほとんどの場合1週間   4 2、

文档评论(0)

mn93322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档