木瓜jgh.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.54千字
  • 约 13页
  • 2017-01-02 发布于江苏
  • 举报
* * 中国诗歌文学的源头! 琼瑶:原名陈喆,中国当代作家,衡阳县渣江镇人,现居台湾。笔名除了琼瑶外,还用过心如、凤凰等。1938年4月20日生于四川成都,一九四九年随父陈致平由大陆到台湾。高中毕业后不久结婚生子,做主妇的同时开始尝试写作,其后步入职业作家行列,并进入电视、电影制作行业。 16岁发表短篇小说《云影》,读高中时,先后发表200余篇文章 。1963年自传式长篇小说《窗外》出版,一举成名 。1963 ~ 2008年 ,共创作长篇小说 《在水一方》 、 《庭院深深》 、 《碧云天》 、 《 几度夕阳红 》、 《幸运草》 、《烟雨蒙蒙》 、《月朦胧 ,鸟朦胧》等42部。《还珠格格》的小说和电视剧都是颇受社会大众欢迎、风靡一时的作品,此外,越南还翻拍同名电视剧。 卫风·木瓜 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。 ①投:扔。木瓜:属蔷科,丛生灌木,果实椭圆形,可食。姚际恒以为木瓜就是“瓜”,同下两章“木桃”、 “木李”就是“桃”、“李”一样。王夫之说:“木瓜、木桃、木李者,盖刻木为之,以供戏弄。”(《诗经稗疏》) ②报:回赠。琼琚(jū):美色的佩玉。③匪:同“非”,不是。④好:相爱。⑤琼瑶:美玉。⑥玖(jiǔ):黑色的玉。按:三章中“琼琚”、“琼瑶”、“琼玖”皆泛指美玉,变换是为了谐韵。 【注释】? 卫风·木瓜 【别名】木瓜海棠、光皮木瓜,木瓜花、木梨、木李、榠楂、文冠果、文官果 【性状描述】落叶灌木或小乔木,高可达7米,无枝刺;树皮片状脱落。叶片椭圆形或椭圆状长圆形,梨果长椭圆体形深黄色,果肉木质,味微酸、涩。 【产地】原产我国,现在山东、河南、陕西、安徽、江苏、湖北、四川、浙江、江西、广东、广西等省(区)都有栽培。 成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。” 宋代朱熹《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。” 男女相赠答之词,如《静女》之类。 主旨解读,三种说法: 余冠英《诗经选译·木瓜》:    她送我木瓜,我拿佩玉来报答。不是来报答,表示永远爱着她。   她送我鲜桃,我拿佩玉来还报。不是来还报,表示和她长相好。   她送我李子,我拿佩玉做回礼。不是做回礼,表示和她好到底。 余冠英(1906~1995)中国古典文学专家。1906年生于江苏扬州。1931年毕业于清华大学,后在清华大学、西南联大等校任教。1952 年任中国科学院文学研究所研究员。后任文学所副所长、学术委员会主任、《文学遗产》杂志主编。作品有《诗经选》、《诗经选译》、《古诗精选》 等。 【成语词条】投桃报李 【成语拼音】tóu táo bào lǐ 【成语解释】投:投赠;报:回赠。指他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西 【语法用法】作谓语、定语;指互相赠送东西 【典故出处】《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。” 【应用举例】周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。” 【近义词】礼尚往来 辨析:与“投桃报李”之比较 四愁诗 东汉 ●张衡 我所思兮在太山,欲往从之梁父艰。侧身东望涕沾翰。美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶。路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。 我所思兮在桂林,欲往从之湘水深。侧身南望涕沾襟。美人赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦怏。 我所思兮在汉阳,欲往从之陇阪长。侧身西望涕沾裳。美人赠我貂襜褕,何以报之明月珠。路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡yū 。 我所思兮在雁门,欲往从之雪雰雰。侧身北望涕沾巾。美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。 (láng gān) (chān yú) 你赠给我果子,我回赠你美玉,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情、友情、恩情)。这种情感比礼物有价值得多,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。“投我以木瓜,报之以琼琚”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜,而汝之情实贵逾琼琚;我以琼琚相报,亦难尽我心中对汝之感激。实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档