高、低文化语境差异对英语学习的影响.docVIP

高、低文化语境差异对英语学习的影响.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高、低文化语境差异对英语学习的影响   摘 要:美国文化人类学家EdwardT.Hall提出高语境文化和低语境文化概念,高低语境文化之间的差异对英语学习有一定的影响,尤其体现在口语学习和英文写作这两方面。在学习语言知识的同时,学习目标语国家的文化,更有利于进行成功的的交际。   关键词:高文化语境;低文化语境;口语学习;英语写作   一、引言   语言和文化有着十分密切的关系,文化是语言的土壤,孕育并丰富着语言,语言同时有是文化的重要载体,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响。学习一种语言就是学习一种文化。在英语教学过程中,教授中国学生学英语是让两种文化相碰撞和融合的过程。在这个过程中,不可避免地发生中西文化冲突。屡见不鲜的东西方文化差异,经常成为困扰学生英语学习的难题,这些文化差异使得学生对所学内容难以理解,不易接受,严重阻碍了他们英语学习的进程。本文拟从分析高语境文化和低语境文化差异的角度,探讨其对英语教学的影响。   二、高语境文化和低语境文化的概述   1976年美国文化人类学家爱德华?T.霍尔(Edward T.Hall)在《超越文化》一书中提出,文化具有语境性并将语境分为高语境(High Context)与低语境(Low Context)。语境就是语言使用的环境,它包括使用语言的一切主客观因素。(彭增安1998)。Hall将语境定义为:“the information that surrounds an event; It is inextricably bound up with meaning of the event. ”(Hall 1976霍尔认为:“任何事物均可被赋予高、中、低语境的特征。高语境事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存于传递的讯息中。低语境事物恰好相反,大部分信息必须处在传递的讯息中,以便补充语境中丢失的部分(内在语境及外在语境)。”(Hall,1988: 96)也就是说:“高语境(HC)传播或讯息即是绝大部分信息或存于物质语境中或内化在个人身上,而极少数则处在清晰、被传递的编码讯息中。低语境(LC)传播正好相反,即将大量的信息置于清晰的编码中。”(Hall 1988) 也就是说:在高语境文化中,说话者的言语或行为意义往往来源于或内化于说话者当时所处的语境,他所表达的东西不仅限于他所说的东西。而在低语境文化中,信息的意义通过语言可以表达得很清楚,不需要以环境去揣摩推测,即交际过程中所产生的信息量的大部分由显性的语码负载,只有少量的信息蕴涵在隐性的环境之中。在低交际环境的文化中的人们习惯侧重用言语本身的力量来进行交际。语境可以被看作是透过文化的影响自然形成的一套沟通方式与表达型态。   三、高语境文化和低语境文化的差异及其对英语教学的影响   (一)对英语口语学习的影响   1、对口语交际的态度不同。口语教学最重要的就是学生要主动积极说,这与高语境文化的特征相冲突,积极主动的表现会被视为不谦逊,爱出风头。我们认为沉默是金,谦虚使人进步。我们不乏看到这样的例子,当我们被外籍人士称赞的时候,我们却闹出了“where,where”这样的大笑话。在我国的英语口语教学中,缺乏的就是学生那种神情并茂的对话和表演,这无疑是受高语境文化的影响而造成的。而低语境文化熏陶下的英美人大多认为沉默意味着缺乏交际能力,是一种没面子的表现。他们都积极地去表达自己的观点,去讨论,去争辩。   2、选择的表达方式不同。低语境国家的会话者喜欢开门见山,直来直去,不会拐弯抹角。而从高语境国家的会话者认为直接是一种无礼的表现,他们会选择委婉的方式来表达自己的意愿。   3、对字面意思的理解依赖说话者的文化语境。对高语境国家的会话者来说,话语只是理解沟通的手段之一,说话者还要揣摩对方话语背后所隐含的意思。而对低语境文化的人来说,话语的字面意思是唯一的交际手段,听话者不必过多考虑其隐含的意义。   (二)对英语写作的影响   语境对我们的写作习惯影响极大,常错误地用汉语的行文习惯进行英语写作。高低语境文化思维方式差异的,导致行文方式的不同,从而影响读者的阅读。   由于高语境语言要求含蓄,重视意美,要求读者用其本身的知识去填补空白,推导出结论,因此具有高语境文化背景的写作者一般认为很多信息已存在于外在环境或个人体验,过多的叙述会使文章冗长,而且高语境语言强调读者与作者在阅读过程中的互动,文章的观点或结论在读者的阅读过程中可以由读者推导得出,因此他们的文章多数主要观点未点明,给低语境文化环境下的阅读者造成主要观点不明确的印象。相反,低语境语言的写

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档