- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英文广告标语的翻译技巧
林学晶
摘要:随着经济全球化和世界对外贸易的发展,特别是我国加入WTO以后对外贸易的增加,我国与世界各国商品流通越加频繁,有更多的外国商品进入中国市场,也有越来越多的中国企业把产品推向国际市场。因此,商品的广告宣传在对外贸易中就起着举足轻重的作用。广告翻译也开始为越来越多的人所重视。广告标语是设计者精雕细刻的结果,只有充分了解其语言特点和修辞特点,并利用合适的翻译技巧才能贴切、准确、传神地翻译出其味道,使其翻译标准化、潮流化,引导消费者进入一个缤纷多彩的物质世界。
关键词:广告标语;特点;翻译技巧
广告文体,作为一种具有很高商业的实用性文体,具有独特的艺术形式和语言特征。广告的主要目的是提升产品的知名度,促进销售。自20世纪90年代初期,国外产品大量涌入中国市场,广告已经成为其夸大营销的一种重要手段和途径。随着中国加入世界贸易组织和改革开放程度的不断深入,外国的广告,尤其是英文广告在中国的大街小巷随处可见。作为潜在的消费群体,我们每天都在从各类新闻媒体上获得各种各样的产品和服务的广告信息,这些媒体包括报纸、杂志、收音机、电视、海报、宣传单、横幅和互联网等。鉴于广告的普及性,在翻译领域,研究广告的翻译也变得越来越重要了。
1广告标语的定义
标语是一种鼓动性语言,在社会生活中被广泛的使用,并成为鼓动大众行为的一种宣传方式。标语用在广告上,称为广告标语,它是广告文案在一段较长时间内反复使用的特定商业用语。
2英文广告标语词汇特点
广大消费者是广告的营销对象,广告标语的主要作用是尽快吸引消费者的注意力,激起他们的兴趣,给他们留下深刻的印象,且让他们很快记住它。所以广告标语的遣词造句都有一定技巧,不但要用词简单,通俗易懂,而且要充满极大的想象力,敢于创新,敢于标新立异。一条成功的广告标语要能给人耳目一新的感觉。一般说来,英文广告标语的用词有以下特点:
2.1选用简明易懂的常用词
广告标语一定要通俗易懂,朗朗上口,一目了然,才能吸引顾客,方便记忆。如以下广告:Just do it.(只管去做)。这是耐克运动鞋的广告标语,简简单单的三个词,极容易记住,也非常符合喜欢运动的青少年的心态。只要穿上耐克运动鞋,想做就做,只要行动起来,就与众不同。
Let’s make things better.(让我们做得更好)。这是飞利浦电器的广告标语,用词也很简单。在家电领域,飞利浦取得的成绩有目共睹。在广告宣传中除了不断强调自己创新的技术外,还不忘谦虚地说一声“让我们做的更好”,这种温柔的叫卖似乎更容易赢得消费者的认同。
The choice of a new generation.(新一代的选择)。这是百事可乐的广告标语,在与可口可乐的竞争中,百事可乐公司在年轻人身上发现市场,终于找到突破口,把自己定位为新生代的可乐,赢得青年人的青睐。
2.2模拟新造词
英文广告标语的用词的另一重要特点就是创造新词。为了吸引广大消费者的眼球,广告商们挖空心思,创造新词。按照英语的构词规律,如灵活使用英语词法中的前后缀,或者利用不同词语之间具有相似的发音,独创一些新奇且读者能够理解到的词。有时也运用合成词的构词规律,将两个或两个以上的独立单词,复合成一个全新而生动的词。新造词现出现创造性,使语言变得形象和生动,增强广告的吸引力,从而能打动消费者而达到促销的目的。如以下广告:
The Orangemostest Drink in the word.这是一则橙汁饮料广告标语,标语中的”Orangemostest”就是一个杜撰的新词,是把”orange”,”most”与”-east”连用而成。”most”表示最好的、最棒的。”-est”是表示形容词最高级。所以”orangemostest”使给人以丰富的想象,表示此款橙汁饮料是最最纯正的,一流的。
Everywear.这是Burton Menswear的广告标语。就一个词 “everywear”,它的发音与”everywhere”是一样的,”everywhere”表示“任何地方,到处”。暗示人们无论身在任何地方,何种场合,穿上Burton牌男装都是合适的。
Ezyrub是一种鞋油的广告标语,也是利用同音造的新词。这里的” ezy“与”easy”(容易)同音,与”rub”(擦)组成复合新词,表示很容易擦,方便使用之意,表明产品的质量很不错。
3英文广告标语的句法特点
英文广告标语的句式也有自己的独特之处,常用简单句,而很少用长句或复合句。为了激发读者好奇心常用疑问句,为了增强广告感召力常用祈使句。在英文广告标语中,我们常常可以看到许多采用设问形式来激发读者兴趣。如以下广告:
How to get your n
文档评论(0)