- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2011年1月1日【元旦祈福】新年开始,龙泉寺举行了为期3天的元旦祈福法会,内容有:诵读《妙法莲华经》、吉祥普佛和学佛小组开班仪式等。学诚大和尚今年的新年寄语是:心向内缘,辗转增上。
01.01.2011 【Neujahrsgebet】 Zu Beginn des neuen Jahres hielt das Longquan-Kloster Beijing eine 3-t?gige Dharmaversammlung ab. Auf dem Programm standen u. a. die Rezitation des Lotos-Sutras, das Glücksgebet zum Buddha und die Er?ffnung einer neuen buddhistischen Lerngruppe. Das Gru?wort des neuen Jahrs vom Ehrwürdigen Meister Xuecheng: Innere Einkehr,Fortschritt durch N?chstenliebe.
2011年1月2日【吉祥彩虹】元旦法会第二天,《法华经》诵到第七卷,下午15:20,西方天际出现了瑞相——双层的七彩虹。
02.01.2011【Glücksbringender Regenbogen】Die Teilnehmer der Neujahrs-Dharmaversammlung rezitierten am zweiten Tag das siebte Kapitel des Lotos-Sutras. Um 15.20 Uhr erschien am westlichen Himmel ein doppelter Regenbogen in sieben Farben.
2011年1月3日【英文法会】 本次元旦法会的最大亮点就是英文分会场的出现,30多位不同国籍的同学用朗朗的英文赞颂之声迎来了新年。不同语种的佛教经典共诵,为今后的多语种弘法事业开创了新平台。
03.01.2011【Englischsprachige Dharmaversammlung】 Das hellste Glanzlicht dieser Neujahrs-Dharmaversammlung war der neue, gleichzeitig zur Hauptveranstaltung stattfindende englischsprachige Block. über 30 Teilnehmer unterschiedlicher Nationalit?ten begrü?ten auf Englisch das neue Jahr. Die gemeinsame mehrsprachige Sutrarezitation ist eine neue Plattform für die zukünftige multilinguale Verkündigung des Dharmas.
2011年1月4日【法会心得】今天, 义工一起分享这次元旦法会心得从大家的分享中感受到:做事的目的是为了锻炼我们的内心,在做事的过程中,让自己的心变得敏锐,让我们和人、事、物的关系,变得更和谐。
04.01.2011【Erkenntnisgewinn nach der Dharmaversammlung】 Nach Ende der Neujahrs-Dharmaversammlung lie?en die ehrenamtlichen Helfer heute einander an ihren neuen Erkenntnissen teilhaben. Ergebnis ihres Austausches war: Das Ziel allen Handelns ist, unser Herz zu formen. Bei allem Tun wollen wir unser Herz sensibilisieren, um die Beziehung zu unseren Mitmenschen, zu Angelegenheiten und Dingen harmonischer zu gestalten.
2011年1月5日【榜样的力量】从早至晚北风都在呼啸。,贤满法师拿起铁锨带着义工干了起来,榜样的力量是无穷的。
05.01.2011【Die Macht des Vorbilds】 Von morgens bis abends pfeift der Nordwind. Auf dem Bauernhof greift Meister Xianman zur Schaufel und ruft
文档评论(0)