- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Business English Translation
阂笑椅门嗅察孵匹桐涅戒搞隅轻昨小缠辞纺绣韭澡懦栏继寒岗性缉帆禹荔Business English Translation 2Business English Translation 2
Chapter one General introduction
1. Definition of business English
academically, Business English are also called English for Business purpose(Dudley- evans St John, 1995:53).
商务英语是指以服务国际贸易和营销等一系列商务活动的内容为目标,集中实用性、专业性和明确的目的性于一身,为广大从事国际商务活动的人们所认同和接受,并具备较强社会功能的一种英语变体。
应透席衣浑屈兴多搅垦蔬咸嫡唱枫颜栅游掳炉弱胰憋婉招斡留复汉刀茬蹲Business English Translation 2Business English Translation 2
Connotation of Business English
pragmatic nature
uniqueness
interdiscipline: English, business management, diplomacy, trade negotiation, marketing, finance and so on
眨遍凄副佣早心良蟹夺站郸朽共倍绸图隆悬桓毁沙资荔扬李峭绍狱瞩粒掂Business English Translation 2Business English Translation 2
2. lingusitic characters of business English
objectivity
formal words
terminology
accuracy
unique syntax
variaty of style
单靶匀灭征靠束擦郝匠泄缓绅达捌泻曼铲迈稚街舆晨蛀于嫂所殷午咬嫁性Business English Translation 2Business English Translation 2
hereafter /hereinafter/hereunder
This contract is made this 15th day of March 1990by ABC coporation hereinafter referred to as sellers and XYZ corporatrion hereinafter referred to as buyer.
本合同由ABC公司(以下称“卖方)与XYZ公司(以下称”买方)于1990年3月15日签订
herein
The deposit paid by the buyershall not be refunded if the buyers fail to make full payment within the time herein specified
如果买方在本合同中规定的时间内未付清所有款项,其保险金不能退还。
hereof
of or about this (document or writing)
The seller reserve the right to cancel this contract at any time if they can not make the delieery as called for under the terms hereof by reason of circumstances beyond their control
如果卖方在合同规定的自身不可抗力的情况下而不能交货时,有权随时撤销合同。
hereto
both parties hereto :both parties to this agreement .
本合约之当事人双方
船意迎用况曳口肪盈杖武且床躲滨粹瘟汽鹿抽毯涕驰茂圃矾唐闻趴氢植轿Business English Translation 2Business English Translation 2
therefor
for that reason, because of that
when one party removes and replaces any directions whom it has appointed it shall give written notice t
您可能关注的文档
最近下载
- AutoFormR6实例讲解-拉伸.ppt
- 食品安全主体责任日管控记录表、周排查记录表、月调度记录表(1).docx VIP
- 金元浦-中国文化概论(第四版)第十三章.ppt VIP
- 二杨梅素基二硒醚在肿瘤方面的药物应用.pdf VIP
- 2025年新能源汽车建设项目可行性研究报告(编制大纲).docx
- 一种固定式高倍数泡沫产生器.pdf VIP
- 初中-历史-人教部编版-第19课法国大革命和拿破仑帝国_2020430155529.ppt VIP
- 【MOOC】《中国马克思主义与当代》(北京科技大学)中国大学MOOC慕课答案.docx VIP
- 1.2互联网应用的基本特征(教学课件)-第1册信息科技同步教学(河北大学版2024新教材).pptx VIP
- 某文旅项目施工合同模板.pdf VIP
文档评论(0)