上海译制片厂配音一代人的今天.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约6.62千字
  • 约 9页
  • 2016-12-25 发布于北京
  • 举报
上海译制片厂配音一代人的今天 只要提及佐 罗、简·爱、杜丘警长,我们的脑海中就能闪过这些名字:毕克、童自荣、李梓、刘广宁……几乎可以认为,这是一群专门为配音而生的人。他们与中国译制片事业一起发展,同时也创造了译制片的辉煌,他们的面孔可能不会被人们所熟识,但是只要一亮嗓子,谁是谁,马上就能被辨认出来。 20年前,他们是最当红的明星;20年后,他们的声音依然在观众的耳中萦绕,离不去也忘不了,是为刻骨铭心。岁月流逝,那些20世纪世界上最美的声音现在还在吗?老一代的配音演员们还好吗?他们的生活状况如何?带着众多观众读者的万千期待与关爱,我们走进了“名嗓”们的生活,了解他们的现在,采访了上译厂的一批老配音艺术家们。 下文摘自《现代家庭》2004年2月上半版。 (“简·爱”李梓) ——我和老伴一直没有闲着 李梓:73岁,1987年退休 居住地:上海 退休工资:不愿透露 代表作:《叶塞尼娅》中的叶塞尼娅、《巴黎圣母院》中的艾丝美拉达、《简爱》中的简·爱、《冷酷的心》中的阿依曼、《英俊少年》中的少年海因策等。 刚刚过完73岁生日的李梓头发花白,但是精神不错,笑起来脸上几乎看不到什么皱纹。她眼睛已经不太好使了,患有白内障,做过手术,效果不是很好,读书看报纸得用放大镜才行。 她的丈夫任荣魁是《新民晚报》的高级编辑,年愈70依然闲不下来,从周一到周五,几乎天天去报社上班。李梓呢,退休后

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档