英语中考复习20英汉互译.docVIP

  • 20
  • 0
  • 约9.42千字
  • 约 5页
  • 2016-12-26 发布于河南
  • 举报
题型专题探究 专题二十一翻译语篇 1.“翻译”是用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来。要求考生掌握各种句式、短语及习惯表达法的运用,正确运用两种语态和八种时态。 2.中考对翻译句子的考查重点是:(1)常见句型的结构及固定搭配;(2)常见短语的用法及习惯表达方式;(3)重要语法规则及其运用;(4)英、汉两种语言在表达方面的异同。 3.考查的方式主要有:英汉句子互译。 翻译句子通常有两种题型:把文中画线部分的句子译成英语或译成汉语。这是对考生综合知识能力的考查,考生必须具备丰富的词汇和语法知识,同时还要结合句子所在文章的特定语境及背景,灵活翻译。 解答英汉句子互译题,要注意一词多义和一句多译,比较、区别两种语言的不同表达,选择合适的句型、句式。要掌握英语句子的语序,防止逐词翻译而构成汉语式英语。要用自己最熟悉的、最有把握的词汇和句型,要注意选择正确的时态、语态,注意主谓一致,注意词的正确形式等。如果是语篇翻译,还要注意上下文的联系。 【例】 (2012湖南岳阳中考) Students learn their lessons in class.Teachers teach them.71.Students sit in the classroom listening to the teacher.This is the common way of

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档