歇后语和成语.pptVIP

  • 18
  • 0
  • 约2.69千字
  • 约 15页
  • 2016-12-27 发布于江苏
  • 举报
Methods of translation Direct Translation 1. Literal Translation 2. Annotation Indirect Translation 1. Supplement 2. Replacement 3. Paraphrase The translation of tag lines supplement 看你,隔着门缝看人,把人都看扁了。 Humph! If you peer at a person through a crack, he looks flat! Don’t be so prejudiced. 和尚撑伞——无法无天。 A monk under an umbrella—without hair, without heaven—defying laws human and divine. Literal translation: 聋子的耳朵——摆设。 A deaf man’s ears—just for show. 竹篮打水——一场空。 Drawing water from a bamboo basket—all in vain. 千里送鹅毛——礼轻情义重。 To send the feather of a swan one thousand li—the gift in it

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档