1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Discount 打折Guess whats it?“Have you ever seen these before?”New wordsNew Words1. Overprice [,?uv?prais] vt.要价过高 = OverchargeMost network marketing companies overprice their products.大多数网络营销公司往往把他们的产品标价过高。2.Guarantee [,ɡ?r?nti] vt. 保证;担保We cannot guarantee the results if you do that. 如果执意如此,我们无法保证其结果。3. Rip sb off 敲某人竹杠 ; 宰人Is it possible to make a compliant call to some organization what its someone gets rip-off. 有人被敲竹杠时,有没有可能打电话去某个机构投诉?New Words4.Definitely [d?f?n?tli] adv. 清楚地;明白地They definitely want this to go away, he said. 他说:“他们当然想让这次风波过去。”5.Afford [?f?rd] vt. 给予,提供;买得起Only then can you figure out what you can afford to pay. 只有这样你才能算出你能买得起什么样的房子。Situational DialogueBuy a shirtA:How much is this shirt? (这件衬衣多少钱?)B:80 yuan. (80元。)A:Its too expensive, isnt it? (太贵了吧?)B:Its a bit. But I can give you a discount. (是有点,不过我可以给您打折。)A:How about 50 yuan? (50元怎么样?)B:No. Im afraid the price is too low. (不行。恐怕这个价钱太低。)A:Then lets split the difference and Ill give you 60 yuan, OK? (那我们各让一步,我给你60元,怎么样?)B:Im sorry, but I think you should give me no less than 65 yuan. (对不起,我想您至少得给我65元。)A:All right. (好吧。)经验帖分享买东西必备 1.Im just browsing.(我只是随便看看。)当你走进商店,营业员通常都会走过来问你“May I help you?”(需要帮忙吗?)或是“Are you looking for something?”(你想买什么衣服?)如果你只是随便看看,不妨客气地说“Im just browsing.”或“Im just looking.”这样你就可以在商店里随便逛了。如果你要找某种衣服,如毛衣,你就可以说,“Im looking for a sweater. Could you help me?”(我想买一件毛衣,你能告诉我在哪里吗?)或是“Do you have any sweater?”(你们卖毛衣吗?) 2.May I try this on?(我能试试这件吗?)如果想知道自己看中的衣服能不能试穿,可以问营业员“May I try this on?”当然,在美国,大部份衣服都是可以试穿的,倒是可以问营业员“Where is the fitting room?”(试衣间在哪里?)有时进试衣间前,有人会在门口问你“How many?”这时你只要告诉她你拿了几件衣服就可以了。比如拿了两件,你回答:“Two”就可以了。这时候,她会给你一块上面写着2的牌子,进去之前,你只要把这个牌子挂在门上。  3.I like this tank top.It goes with my baggy jeans.(我喜欢这件背心,它很配我的宽松牛仔裤。)tank top就是背心。有一种男生穿的纯白背心,美国人把它戏称为“wife-beater”。因为他们觉得穿这种背心的人通常有结实的肌肉,回家后喜欢打老婆。“baggy”是“宽松”的意思,如男生穿的宽松短裤就叫“baggy pants”。而我们熟悉的直筒牛仔裤是“straight jeans”。 4.Could you help me pick up a dress?(你能帮我挑一件礼服吗?)在正式场合,每位女士几乎都有一套正式礼服(即dress),特别是那种低胸(low c

文档评论(0)

2232文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档