汉德对照新年致辞.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
涛哥新年致辞德语版学习 作者: 李一汀 虽然官方的致辞总是冠冕堂皇,但是要知道理解中国政府的话必须使用自己的大脑过滤再加工 不过不失为学习德语表达和德语翻译的好素材 Meine Damen und Herren, liebe Freunde! Bald l?uten die Neujahrsglocken, das Jahr 2011 wird in Kürze beginnen. Ich freue mich sehr, in diesem feierlichen Moment über Radio China International, China National Radio und China Central Television den V?lkern aller Nationalit?ten in China, den Landsleuten in der Sonderverwaltungszone Hongkong, der Sonderverwaltungszone Macao und auf Taiwan, den Auslandschinesen sowie Freunden aus aller Welt meine Glückwünsche zum neuen Jahr übermitteln zu dürfen. 新年的钟声就要敲响,2011年的帷幕即将拉开。在这辞旧迎新的美好时刻,我很高兴通过中国国际广播电台、中央人民广播电台和中央电视台,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞,向世界各国的朋友们,致以新年的祝福! 新年的钟声就要敲响 die Neujahrsglocken l?uten 在这辞旧迎新的美好时刻 in diesem feierlichen Moment 特别行政区 die Sonderverwaltungszone 海外侨胞 die Auslandschinesen 致以新年的祝福 jdm die Glückwünsche zum neuen Jahr übermitteln Für die Chinesen war 2010 ein bedeutungsvolles Jahr. Trotz Schwierigkeiten und Turbulenzen im In- und Ausland ist das chinesische Volk solidarisch vorw?rtsgeschritten. Die Weltausstellung in Shanghai und die Asienspiele in Guangzhou wurden erfolgreich ausgerichtet. Verheerende Naturkatastrophen wie das Erdbeben in Yushu und die Erdrutsche in Zhouqu wurden bew?ltigt. 2010年,对中国人民来说是很不平凡的一年。面对国际国内环境的复杂变化,中国人民团结一心、开拓前进,成功举办上海世博会、广州亚运会,战胜青海玉树强烈地震、甘肃舟曲特大山洪泥石流等重大自然灾害 富有意义的一年 ein bedeutungsvolles Jahr 国际国内环境的复杂变化 Schwierigkeien und Turbulenzen im In-und Ausland 团结一心、开拓前进 sodarisch vorw?rtgeschritten 举办世博和亚运会 die Weltausstellung und Asienspiele ausrichten 战胜自然灾害 verheerende Naturkatastrophen bew?ltigen Ein ausgewogenes und gesundes Wirtschaftswachstum wurde realisiert. Die Lebensbedingungen der Bev?lkerung haben sich verbessert. Die Ziele des elften Fünf-Jahres-Plans konnte man erfolgreich umsetzen. Die wirtschaftliche Leistung und die Gesamtst?rke des Landes haben zugenommen. China hat die weltweite Zusammenarbeit ausgebaut, sich an der Bek?mpfung der internationalen Finanzkrise und der Begegn

文档评论(0)

wuailuo + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档