2016年6月英语四六级备考攻略.docx

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
   2016年6月英语四六级备考攻略 2016年6月如期而至,英语四六级考生也进入到最后的冲刺阶段。那么,最后的15天我们该如何准备才能顺利通过考试呢?其实,英语四六级也不外乎四大题型:听力、阅读、翻译、作文。那么,我们该如何准备找四大考点呢?春喜外语帮你支招。 一.听力攻略  短文听力五大常考主题1.社会生活类社会生活类题型出现的次数最多,内容涉及社会新闻、环境保护、生活方式、劳动就业等方面。有时会以新闻播报的方式出现,兼考查天气情况。2.人物故事类包括生活经历、奇人怪事、励志故事、名人轶事等。考生要注意这类题的第一句和最后一句。3.科学技术类主要考查细节题、主旨题,考生做题时应记下重复率高的词。4.文化教育类包括校园生活、语言文化、民俗习惯、娱乐旅行等。考查细节题居多,有时也会问原因,故听音时要多加注意表示举例、转折、因果的逻辑关系。5.医疗保健类重点在具体的医疗研究上,听音时考生要注意首尾、转折、因果等处。  复合式听写:关键词“预测”(猜?)  技巧一:根据空白处的语法形式预测答案  在复合式听写中,填单词采用的是完形填空的形式,每个空格都处于特定的上下文之中。因此,考生可以根据空格在句中的位置判断所填单词的词性。由历年真题来看,六级听写的单词部分名词和动词占所需填写单词中的5-6个,副词和形容词一般在1-3个,短语占到2-3个。  技巧二:根据并列连词或并列关系预测答案  在预读听写短文时,考生常常会看到but,and,as well as这类并列连词。这些标志性的连词可以暗示所填词的词性及意思。  技巧三:根据固定搭配预测答案  英语的表达中有许多固定搭配,出题人有时会在固定搭配的短语上挖空,考生平时要多积累常用的固定表达,以不变应万变。二.阅读攻略看首尾、快速通读、划关键词,考时阅读三步走。  阅读理解Reading Comprehension包含快速阅读Fast reading和仔细阅读Read in depth。  由于做题时间的限制,往往快速阅读就没有必要一个个单词去通读全文,而是需要详略有别的去扫读。对付长篇阅读,我们可以从以下三个方面入手:1. 快速阅读文章标题、首尾两段,了解主题;  2. 通读10道题目,划出关键词;  3. 带着关键词浏览文章,寻找与所划关键词一致或同义的词句。 阅读常考题型详解  1.细节题  例:55. What is the chief concern of native high-skilled, better-educated employees about the inflow of immigrants?(CET-6)  原文出处:  Among high-skilled,better-educated employees, however, opposition was strongest in states with both high numbers of immigrants and relatively generous social services.  题干中的high-skilled,better-educated employees的信息非常具体,和原文一致。  解题方法:仔细研读文中相应段落或句子,先理解,后归纳或推理。2.推断题应对方法:同细节题,先看题干和选项,再回相应的原文找答案,先理解后推理。3.主旨题解题方法:大部分文章都有主题句,主题句表达了文章的中心思想,找到了主题句,也就抓住了文章的主旨大意。  三.翻译攻略  来到考生失分较多的翻译部分,目前四六级翻译改为汉译英段落翻译,难度提升的同时得分点也随之增多。  失分痛点一:错误的主语  在逐句译的时候,同学们会习惯性地将开头的词作为主语,拿着这个“主语”就开始写,然后整个句子就面目全非了。  失分痛点二:谓语错译或句中出现多个谓语  汉语和英语最大的差异在于:一个英文句子的主干中,有且只能有一个谓语。而汉语中一个句子往往可以不止一个谓语。这时,选择哪个谓语作为主句的动词,变得至关重要。  失分痛点三:用词不够准确  在汉译英中,许多同学头疼的就是遇到单词突然想不起。一想到单词拼写错误要扣分的评分标准,有的同学就选择用近义词来代替。可万万没想到的是:用词不恰当,就“差之毫厘,失之千里”,进而闹出各种神翻译的笑话来。  春喜外语建议:划分语块  先仔细研读中文,把其划为语块,再将这些语块译成单词或短语,最后注意连接、修订。  例:梅兰芳是京城四大名旦之一。  切分的语块为:梅兰芳 /(是)/ 京城 / 四大名旦 / 之一。  语块对应的英文:Meilanfang / is / Beijing / four famed Peking Opera female-role perform

文档评论(0)

kxiachiq + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档