- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《中国日报双语版2015.07.29
【Morning Buzz】
When I despair, I remember that all through history the way of truth and love has always won. There have been tyrants and murderers and for a time they seem invincible but in the end, they always fall - think of it, ALWAYS. (Mohandas Karamchand Gandhi, Indian political and ideological leader, 1869-1948)
当我绝望时,我会记起历史进程里,真理和爱终会胜利。那些暴君和杀人犯都曾一度战无不胜,但最终他们全部都倒下了。永远。(莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地,印度政治、思想领袖,1869-1948)
【Highlights】
Divorce rate on the up 粗离婚率连续12年递增
Few Chinese take paid leave 带薪休假落实率仅有5成
University in copycat spot 武大通知书被质疑抄袭
Google to return to China 谷歌注册域名欲返中国
Strict drone rules in NZ 新西兰限制使用无人机
Bae no longer a bachelor 韩星裴勇俊在首尔大婚
LeBron inks Hollywood deal 詹皇签华纳进军好莱坞
【Top News】
Divorce rate on the up 粗离婚率连续12年递增
Chinas divorce rate has been rising for 12 consecutive years, according to the social service development statistical bulletin for 2014 released by Ministry of Civil Affairs. Last year 3.637m couples divorced in China, and the divorce rate was 2.7‰. The divorce-to-marriage ratio reached 27.8%, meaning one couple gets divorced for every four marriages. The divorce rate in Xinjiang was the highest, reaching 4.61‰. Heilongjiang and Jilin rank second and third, with 4.08‰ and 4.01‰ respectively. Among the people registered for divorce, more than 70% were aged between 30-40 years old. Nearly 95% people divorced because of loss of affection and incompatibility of temperament.
民政部近日发布《2014年社会服务发展统计公报》显示,去年全国有363.7万对夫妇离婚,粗离婚率为2.7‰,连续12年攀升。离结比约为27.8%,这意味着,每4对人结婚的同时就有1对人离婚。报告显示,离婚率排在第1位的是新疆,高达4.61‰,黑龙江和吉林分别以4.08‰和4.01‰居2、3位。办理离婚登记的人群中,超过7成在30岁至40岁之间,近95%的离婚原因是感情破裂、性格不合。(南方都市报)
(粗离婚率,即离婚对数与平均人口数之比。离结比,即年度离婚人数与结婚人数的比率。)
Few Chinese take paid leave 带薪休假落实率仅有5成
A large amount of Chinese employees refuse to take paid leave, a legal right for workers stipulated by Chinese law, a new survey has found. According to a nationwide survey conducted by Ministry of Human Resources and Social Security, around 50% of Chinese employees choose not
文档评论(0)