《医学英语期末复习提纲.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《医学英语期末复习提纲

201401 医学英语期末考试复习 题型: 翻译、名词匹配、词汇和语法、阅读 复习范围:医学英语课本1-12课A课文、单词、课后练习 部分重点如下: 熟悉以下段落的英汉互译 “In my view,” wrote Thomas Jefferson in 1814, “no knowledge can be more satisfactory to a man than that of his own frame, its parts, their functions and actions.” Distinguished thinkers before and since Jefferson have held this belief, but curiously, it is not one that the average person wholehearted shares. Man’s attitude toward his own body ---- his single most precious possession ---- is decidedly ambivalent, at one and the same time his is fascinated by it and fearful of it, partly in echo of ancient taboo, partly in the conviction that the body is too complicated to understand. “在我看来,”托马斯·杰斐逊在1814年写道,“对一个人来说,没有什么知识可以比了解自身的架构,他自身的部件,他们的功能和动作更能满足他的了。”在杰斐逊之前和之后的伟大思想学家就已经持有这个观点,但奇怪的是,这不是一个能令每一个人都心悦诚服的看法。人对自己的身体(他个人最珍贵的财产)的态度,在同一时刻内既被它吸引着又感到害怕,这是明显矛盾的。产生这个矛盾的部分原因是古代禁忌的影响,部分原因则是(人们)深信人体过于复杂而不可理解 The study of disease should not make students feel fragile and vulnerable. It is important to remember that the human body has a remarkable ability to protect itself against disease and to cure itself when illness or injury does occur. Moreover, when serious illness strikes, modern medicine has extremely sophisticated tools for fighting back. 疾病的研究不能让学生感到(对疾病的)无能为力和难以防御。当疾病或意外发生时,记住人体有保护自身抵御疾病和自我治愈的卓越能力是非常重要的。此外,受到严重疾病侵袭时,现代医学已经有非常尖端的手段来抵御疾病。 Obviously, the use of megadoses of vitamin C is not an entirely harmless practice. The public needs information with which they may recognize counterfeit claims, so as to avoid the potential dangers of self-medication in the absence of sound knowledge. This is true with any substances used in large amounts. Nonetheless, the sky seems to be brightening for vitamin C. On the basis of increasing knowledge of its antioxidant strength, especially in prevention of trouble rather than just in treating it after it has happened, vitamin C may yet clear its name. 显然,大剂量使用维生素C不是一个完全无害的实践。公众需要有能让他们能够识别假冒声称的知识,以便使他们在缺乏健全知识的自我用药的情况下避免潜在的危险。对于大量使用任何物质来说这都是真理。尽管

文档评论(0)

xiaoyi2013 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档