网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

开题报告(模板)..doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
开题报告(模板).

研究生学号 201126004 辽宁师范大学研究生 硕士学位论文开题报告书 论 文 题 目: 政府工作报告的语言特点及翻译 研究生姓名: 王 欢 导 师 姓 名: 陈吉荣 学科、专业: 英语笔译 年 级: 11级 学 院: 外国语学院 辽宁师范大学研究生院 本论文选题的实践(资料)背景 政府工作报告是中华人民共和国政府的一种公文形式,各级政府都必须在每年召开的当地人民代表大会会议和政治协商会议(俗称“两会”)上向大会主席团、与会人大代表和政协委员发布这一报告。2012年3月,温家宝在十一届全国人大五次会议上作政府工作报告,任期最后一年以更大勇气推进政经改革;14日,会议表决通过的政府报告修改19处,增加了校园安全管理内容。“今年是‘十二五’时期承前启后的重要一年,也是本届政府任期的最后一年。我们要恪尽职守、锐意进取、攻坚克难、决不懈怠,交出一份人民满意的答卷。”从经济增长、民生保障、民企发展等多个方面提出了2012年中国经济的主要预期目标,民生、改革被频繁提及。虽然温家宝坦承,中国经济社会发展仍然面临不少困难和挑战,政府工作仍存在一些缺点和不足,但是在复杂严峻的国内外经济形势下,这份报告让我们看到了中国经济发展的新方向,也凸显出本届政府在最后一年任期里攻坚克难的坚定态度。 经过30 多年的改革开放和社会主义现代化建设,中国在世界政治和经济格局中的地位有了空前提高,其政治经济状况以及以后的发展方向成为了国际社会关注的焦点。随着中国经济的发展,全世界的目光都聚焦在这片拥有九百六十万平方公里土地,十三亿人口的大国,越来越多的人渴望了解这个国家每天都在发生着什么,对整个世界格局将会有什么样的影响。因此,对中国来说,今天的外宣翻译比历史上任何一个时期都更重要,更受世人的关注。中国政府每年一次的《政府工作报告》在中国对外文化交流中起着举足轻重的作用。《政府工作报告》回顾了政府前一年或五年的工作,并对来年或未来五年的工作作出了总体部署,涉及到政治、经济、文化、人民生活等各个方面,理所当然地成为了国际社会了解中国形势和政策主张的最重要、最权威的来源,因此其翻译便具有了举足轻重的作用。《政府工作报告》是重要的政治文献,事关国家大事,其内容都是经过字斟句酌、反复修改后才定稿的,每一句话、每一个词均有准确定义,译文必须确切无误地反映原文,不能偏离原意,更不能曲解原意,一旦出现纰漏,后果将非常严重。在此压力下,译者容易对原文亦步亦趋,严格按照原文进行字对字、词对词的翻译,以求达到忠实于原文的效果,但这样做有时非但不能达到忠实于原文的目的,反而会走向另外一个极端,即误译原文内容或者让译文读者曲解原意或不知所云。但是由于文化上的差异,英汉两种语言的语言特点大相径庭,直接导致翻译中出现一些问题,这就使《政府工作报告》的翻译很有难度。这不但由于其政治性和政策性极强,对译文准确性要求极高,而且由于不少中国特有的新提法、新概念不断涌现,很难在英文中找到完全对等的译语。另外,行文结构和用词极具中国特色,也给翻译工作带来不小的困难。 正是因为这样,《政府工作报告》更具汉语言的特点,符合中国人的思维方式和逻辑结构,是汉英翻译中最具典型的代表作,而2012年的报告体现了中国发展和进步的最新动态,让世界更快了解中国、了解中国人民,因此选取2012年的《政府工作报告》作为本次翻译的实践材料,从中找出其原文语言的特点及其翻译中遇到的问题以及解决办法。 . 1 . 本论文选题的基本内容 1 引言,介绍选题背景、原因、目的 2 政论文体翻译原则 准确性原则 规范性原则 统一性原则 3 政府工作报告的词汇特点及翻译 中国特色词汇及翻译 同义词及翻译 模糊词及翻译 缩略词及翻译 重复词及翻译 4 政府工作报告的句法特点及翻译 政府工作报告的句法特点 无主语句子 并列短句 长句 政府工作报告句子翻译策略 替代 主从结构 5 结语 . 2 . 本论文选题的任务描述 首先,自己要把2012年的政府工作报告全部翻译成英语,在翻译的过程中,省略一些口号的形式及汉语中多余的词语,增补某些词语的背景知识及给某些没有主语的句子加上主语,改变一些长

文档评论(0)

dashewan + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档