- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译实践教案1109翻译实践教案1109
翻译实践 Pragmatic Translation 常 亮 Carl Changvocchang@ vocchang@163.com(1-9)(公邮) English College 英语学院 2011/09 ? 教师简介(to translate?) 常亮:副教授,87年川外硕士毕业;93-94年美国访问学者,94年四川省优秀青年骨干教师, 95-04年英语系副主任,04年日本高校管理研习,05年日本修读“中日英语比较”博士;主担课程有:词汇学、文体学、翻译;发表有: “中国英语教学:教什么、如何教”, “从-er看英语的构词和词汇”,“语法正确与地道英语” ,“试论英语词汇系统的构成”, “虚实词分类质疑”, “试析克林顿北大演讲风格”, “非谓语表探”, “英语的形素及形素系统”, “当今美语时尚浅析” ,“我看词的定义”, “关于英语的偏离否定”。 The teacher (翻译?) Funny/interesting: official names: A. B.; Voc; Funny Chang; Jiaozi Chang; etc. Other experiences: publish or perish? Strict: attendance; (critical) thinking + hard practice Acting and Helping; to be helped Creative/original Personal guiding 教学目标及教学要求 本课程的目的在于强化学生笔头翻译的能力。教学的主要任务是比较深入地认识实用文体、及新闻、商务、文学等文体的特点、以及其翻译方法,辅以八级考试翻译部分(含英汉、汉英)的真题训练,使学生掌握基本的文体翻译策略。通过翻译各类文体的英语和中文短文,进一步对汉英两种语言进行对比,认识两种语言的特点,掌握英汉翻译的基本理论,提高英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。要求译文比较准确、流畅(地道)、得体,翻译速度达到每小时300-350字,为毕业后胜任一般性的政治、经济、文化、科技等翻译工作打下较为坚实的基础。 教学内容及学时分配 见W文档(教学大纲) textbooks 1.方梦之,毛忠明 《英汉-汉英应用翻译综 合教程》,上海外语教育出版社,2005年; 2.自编笔译实践材料; references 华先发,邵毅 《英汉与汉英翻译教程》,上海教育出版社,2005 孙致礼,《新编英汉翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,2003 郭著章,李庆生,《英汉互译实用教程》,武汉:武汉大学出版社,1996 王治奎等,《大学英汉翻译教程》,山东大学出版社,1995 刘宓庆,《文体与翻译》,北京:中国对外翻译出版公司,1998 秦秀白,《英语语体和文体要略》,上海:上海外语教育出版社,2002 张春柏主编,《英汉汉英翻译教程》,北京:高等教育出版社, 2003 杨莉藜编著,《英汉互译教程》上、下册,河南大学出版社,1993 程瑜蓉编著,《广告英语导航》,合肥:中国科技大学出版社,2003 王学文等,《经贸口译教程》中国对外经济贸易出版社1993 付美榕主编,《商务英语时文精选》,北京:对外经济贸易大学出版社,2003 冯庆华,《实用翻译教程》,上海:上海外语教育出版社,1997 毛荣贵,《英译汉技巧新编》,北京:外文出版社,2003 刘宓庆,《英汉翻译技能训练手册》,上海:上海外语教育出版社,1987 王治奎等,《大学英汉翻译教程》,济南:山东大学出版社,1995 《英语世界》《英语沙龙》《英语学习》《海外英语》《中国翻译》 Readers’ Digest National Geographic Times 知识面网站 /sc/index.jsp; /home/asia; ; ; ; / 中国译协网 ways 见W文档 《译者的修养》 《常玉田学习法》 要求 Much translation work 练习; 知识面:语言、自然、社会;逻辑; Group work; 成绩:平时40%+期末考试60%; 考试:Ⅰ:英译汉;Ⅱ:汉译英; 评分:忠实(正确)60%+通顺(流畅) 40% (8级例外) Course Policy Regular attendance: 5-score minus for each absence Class participation award: 2-5 scores for class
文档评论(0)