- 0
- 0
- 约1.45万字
- 约 18页
- 2017-01-04 发布于贵州
- 举报
新世纪对译员的素质要求
英语知识
随着科学技术突飞猛进的发展,各国间的相互交流、合作日益频繁,贸易将不再有明显的内贸与外贸之分,世界在变得越来越小。在这个变化中,翻译工作具有越来越重要的作用。先进的思想、理论、科学技术等,都要通过翻译的手段进行广泛的传播。随着我国改革开放的深入发展及加WTO,我国在国际政治事务和经济网站事务中的作用越来越重要。我国二十一世纪翻译人才的任务不仅是把国外的先进东西翻译过来,而且还要把我国的优秀文化、科技成果推向世界,让世界了解我国的民族文化和科技发展。因此,培养二十一世纪需要的翻译人才有着十分重要的意义。
翻译涉及的是两种语言,要想运用一种语言把另一种语言所表达的内容忠实地表达出来,译者就必须具备掌握这两种语言的能力。本国语和外语的素质高低直接影响着译作的质量。因此,译者必须具有较高的语言素质。茅盾先生认为 精通本国语文和被翻译的语文是从事翻译的起码条件。这是千真万确的真理。翻译工作者应有的语言素质包括二个部分:本族语的语言素质;外语的语言素质。
本国语是作好翻译工作的基础。人们大多有一种误解,认为只要学好了外语,搞翻译就没什么问题,但是实际上并非如此。提高本国语文水平对于翻译而言就如同盖房子打地基一样,基础越坚实,楼才能盖得越高。本国语的基础打得越深厚,外语水平才能提得越高。提高本国语文水平,主要包含两个方面的能力:本国语的理解能力;本国语的表达能力。汉译英时,尤
您可能关注的文档
最近下载
- 物理八年级下册第九章 压强《大气压强》复习课.ppt VIP
- 2025年湖南农业大学学士学位英语考试真题.pdf VIP
- 2025年供水公司绩效考核表KPI.doc VIP
- (二模)呼和浩特市2026年高三年级第二次模拟考试地理试卷(含答案).docx
- 2025年海南省中考化学试卷真题(含答案详解).pdf
- (二模)郑州市2026年高三高中毕业年高三级第二次质量预测数学试卷(含答案).pdf
- (二模)呼和浩特市2026年高三年级第二次模拟考试历史试卷(含答案).docx
- 2024-2025学年山东省泰安市泰山区八年级下学期期中化学试题.doc VIP
- NB∕T 20007.39-2015 压水堆核电厂用不锈钢 第39部分:控制棒驱动机构驱动杆用马氏体不锈钢棒.pdf
- 2026年团校入团考试158题(含答案与解析).pdf
原创力文档

文档评论(0)