- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[外交致辞
外交致辞
外交致辞
第一篇:
乒乓外交致辞the secretary of state washingtonmessage for the 40th anniversary celebration of ping pong diplomacybeijing, china, december 8, 201X国务卿在庆祝乒乓外交40周年之际的致词中国北京201X年12月8日i am delighted that our two governments are helping to support a visit of the u.s. table tennis association to china to celebrate the 40th anniversary of ping pong diplomacy. this is an important event not only for those with a love of sports but for those with an interest in diplomacy and the development of the u.s.-china relationship.我高兴地看到我们两国政府协助美国乒乓球协会(u.s. table tennis association)派团访问中国,庆祝乒乓外交40周年。这不仅是对体育爱好者,而且也是对所有关心外交和美中关系发展的人的一项盛事。ping pong diplomacy played an important role in the history of u.s.-china relations. one of my predecessors, henry kissinger, understood its significance, and recognized that as our two great nations opened lines of munication, the rest of the world would be affected. forty years later, we recognize how sports initiated a mutually beneficial relationship and how far we have e since ping pong diplomacy took center-stage in 197
1. the u.s. mission in china is among our largest in the world, and the chinese government has six consulates in the united states that assist the many chinese citizens and businesses resident in america.乒乓外交在美中关系史中发挥了重要作用。我的前任之一亨利?基辛格(henry kissinger)深知其重大意义,并认识到,我们两个伟大国家打开沟通渠道,将对全世界产生影响。40年后我们看到,体育为打开互利关系发挥了怎样的作用, 1自乒乓外交在1971年登上舞台显要位置以来,我们已经取得多么长足的进展。美国驻华使团是美国最大的驻外使团之一,而中国政府在美国设有六个领事馆,帮助在美国的众多中国公民和常驻企业。i have held two meetings with state councilor madame liu yandong to develop our u.s.-china consultation on people-to-people exchange, and we are mitted to doing what we can to bring the citizens of our two countries closer together. and really, that is what it is all about. we americans benefit from knowing china — in areas as diverse as the economy, education, culture and arts. i know the united states has shared its history and culture with china in a way that benefits chinese society as well. people-to-people ex
您可能关注的文档
- 《ERP项目管理问题的分析.doc
- [处方复核制度.doc
- 《erp财务管理习题.doc
- 《ERP题库基础题目.doc
- [合同协议]餐馆承包合同范本.doc
- 《ERP项目实施的可行性分析.docx
- 《ETC创业课程体系.docx
- [合同协议]商品房预租合同.doc
- 《EVA检验标准论坛版.doc
- [处方式样.doc
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-21化学发光分析法.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-20分子荧光分析法.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-22色谱分离过程.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-25气相色谱仪与固定液.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-24色谱定性定量方法.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-26气相色谱检测器.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-29液相色谱固定相与流动相.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-27气相色谱分离条件的选择.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-28液相色谱仪器与类型.pdf
- 上海海洋大学《海洋环境分析技术》课件-3 原子光谱和分析光谱.pdf
文档评论(0)