Could Chinese replace English as the worldinternational language.docVIP

Could Chinese replace English as the worldinternational language.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CouldChinesereplaceEnglishastheworldinternationallanguageCouldChinesereplaceEnglishastheworldinternationallanguage

Could Chinese replace English as the worlds international language? Facebook founder Mark Zuckerberg recently surprised Chinese students when he spoke to them in Chinese.(1) 最近,脸书创始人马克·扎克伯格向中国学生讲起了汉语,这令他们很吃惊。 In a talk at Tsinghua University in Beijing, Zuckerberg spoke Chinese for about 30 minutes.(2) 最近在北京清华大学的讲话中,扎克伯格讲了近30分钟的汉语。 Although his Mandarin was far from perfect, students and faculty cheered his effort.(3) 尽管他的汉语远非完美,但学生们和教员们都为他的努力鼓掌。 Clayton Dube is the head of the U.S.-China Institute at the University of Southern California.(4) 克莱顿·杜贝是南加州大学美中学院负责人, He praises Zuckerbergs effort and thinks more American CEOs should learn foreign languages.(5) 他赞扬了扎克伯克的努力,认为更多的美国CEO们都应该学习外语。 To speak Chinese means you begin to think as Chinese people do.(6) “讲汉语意味着你开始像中国人那样去思考, You begin to understand how Chinese speakers have the world organized, how they perceive things.(7) 开始理解讲汉语者如何组织世界,如何感知世界, And that is a vital step if youre going to be culturally competent.(8) 如果你想具有文化上的竞争力,这就是关键的一步。” Zuckerbergs talk raises a larger question:?is Chinese the language of the future?(9) 扎克伯克的演讲引出了一个更大的问题:汉语将是未来的语言吗? Could it replace English as the worlds international language? Mandarin Chinese already has the most native speakers of any language.(10) 汉语将取代英语成为全世界的国际语言吗?以普通话为母语的人数已经超过了世界上任何一种语言, And, China may soon pass the United States as the worlds largest economy.(11) 而且中国可能很快超过美国成为全世界最大经济体。 The study of the Chinese language is increasing in the United States and around the world.(12) 学汉语在美国和世界各地都在升温, In 2009, about 60,000 American college students were studying Chinese. That is three times as many as in 1990(13) 2009年,约有6万名美国大学生在学习汉语,是1990年的三倍。 A small but growing number of American parents are even sending their children to bilingual Chinese immersion schools.(14) 有数量不多但却在不断增长的美国父母们甚至将孩子送到双语中文侵入式学校, Leianne Clements has no cultural connection to China, but her children are learning Chinese at the Yu Ying Public Charter School in Washington D.

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档