- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语新闻:国外学校培训大学生以预防性侵行为双语新闻:国外学校培训大学生以预防性侵行为
双语新闻:国外学校培训大学生以预防性侵行为
近年来,性侵事件频繁发生,校园性侵问题也引起社会关注。美国等国家也面临同样的问题,出国留学网()为大家带来双语新闻,了解其它国家如何对待和解决校园性侵问题。
The first year of college is usually a time to learn andhave fun. Many young people enjoy the freedom ofliving away from home for the first time. For youngwomen in the United States, however, it is a timewhen they are at high risk of experiencing a sexcrime.
大学第一年通常是学习和玩耍的时候,很多年轻人喜欢首次离家的自由。然而对美国的年轻女性来说,这是她们容易成为性犯罪受害者的高风险时期。
The U.S. Justice Department reports that American women age 18 to 24 had the highest rate ofsexual assault. The study also found that university students were less likely to report suchcrimes than non-students. Among college women, nine out of ten knew the person whosexually assaulted them.
美国司法部报告称,年龄在18到24岁的美国女性遭受性侵的几率最高,这份研究还发现,与非学生相比,大学生更不可能对此类罪行报警。在大学女生中,每10个人中有9人认识对她们进行性侵的人。
How Colleges Deal with Sexual Assault in Canada
In Canada, three universities recently ran a program to train female students to avoid sexualassault while in college. The two-year program was available at universities in Calgary, Alberta,and Windsor and Guelph in Ontario, Canada.
在加拿大,三所大学最近开展了一个培训女学生以避免学院性侵的项目,这个为期两年的项目在加拿大艾伯塔省卡尔加里大学、安大略省的温莎大学和圭尔夫大学推出。
该项目涉及的是大一女生,学生们花12个小时来学习如何判断风险、处理情绪以及进行自卫。
The program involved women in their first year at the schools. The students spent 12 hourslearning how to judge risks, deal with emotions, and use self-defense.
The program taught students to be especially on guard at parties and other high-risk campussocial events. The training taught students to attend such events together. If separated, theyshould check on each other periodically. They should also take extra care in their use ofalcohol. At least half of the sexual assaults among college women involve drinking.
该项目教学生们特别注意防范聚会和其他高风险的校园社交活动,教学生们结伴参加此类活动。如果被分开,她们应该不时地查看对方。她们还应该在饮酒时特别小心,大学女生遭受的至少一半性侵都与饮酒有关。
大约450名学生接受了培训,还有差不多这么多的学生只接受了书面信息,并与培训者进行短暂的会面,得到12小时培训的那一组遭受强奸的风险下降了50%。
About 450 students received the training. A group of about the same siz
文档评论(0)