- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
合同条款的翻译合同条款的翻译
合同条款的翻译
合同当事人的名称或姓名、国籍、主要营业地点或住所
The corporate or personal names of the contracting parties and their nationalities and principal places of business or domicile
例1:
This know-how contract is signed in Beijing on October 27, 1997 by and between ABC Company, Beijing, China(hereinafter referred to as the “Licensee”, or Party A) on the one hand and XYZ Company, New York, USA((hereinafter referred to as the “Licensor”, or Party B) on the other hand.
Whereas Party B possesses Know-how for the designing, manufacturing, installing and marketing of (the product’s name).
Whereas Party B has the right and desires to transfer the above-said Know-how to Party A.
Whereas Party A desires to design, manufacture, sell and export(the product’s name)using Party B’s Know-how.
The Parties hereto hereby made and entered into this contract through friendly consultation under the following terms, conditions and provisions hereof.
本专有技术转让(某产品)合同,由中国北京ABC公司(以下简称接受方,或甲方)为一方,和美国纽约XYZ公司(以下简称许可方,或乙方)为另一方,于1997年10月27日在北京签订。
鉴于乙方拥有设计、制造、安装、销售(某)产品的专有技术;
鉴于乙方有权及同意向甲方转让上述专有技术;
鉴于甲方希望利用乙方的专有技术,以便设计、制造、销售和出口(某)产品;
本合同双方通过友好协商,根据以下的合同条款特签订本合同。
例2:
This Agreement is made and entered into in Beijing, China by and between China ABC Corporation, a state enterprise duly organized and existing under the Laws of the People’s Republic of China with its principal place of business at Jian Guomen, Beijing, the People’s Republic of China(hereinafter referred to as ABC) and General Trading and Chemical Co., a state-owned company duly organized and existing under the laws of the Arab Republic of Egypt with its principal place of business in Cairo, Arab Republic of Egypt(hereinafter referred to as GENCO).
Whereas ABC is the exporter of commodities provided herein and is desirous of the sales in the Arab Republic of Egypt;
Whereas GENCO is desirous of acting as ABC’s sole agent for sales in Egypt to government organizations, public sector and private sector.
Now it is hereby agreed under th
您可能关注的文档
- 发货物流的热点问题.docx
- 发违章管理细则.doc
- 受检医院应提交的资料.doc
- 受控文件目录清单.doc
- 受限空间应急预案.doc
- 受限空间作业化工事故案例.doc
- 变检队报岗位职责.doc
- 变电专业两票管理实施细则补充条款.doc
- 变电站值班员技师个人技术工作总结.doc
- 反违章月活动方案.doc
- 2025年网络文学平台版权运营模式创新与版权保护体系构建.docx
- 数字藏品市场运营策略洞察:2025年市场风险与应对策略分析.docx
- 全球新能源汽车产业政策法规与市场前景白皮书.docx
- 工业互联网平台安全标准制定:安全防护与合规性监管策略.docx
- 剧本杀剧本创作审核标准2025年优化与行业自律.docx
- 2025年新能源电动巡逻车在城市安防中的应用对城市环境的影响分析.docx
- 全渠道零售案例精选:2025年行业创新实践报告.docx
- 2025年网约车司乘纠纷处理机制优化与行业可持续发展报告.docx
- 2025年宠物烘焙食品市场法规政策解读:合规经营与风险规避.docx
- 2025年宠物行业数据安全监管政策影响分析报告.docx
文档评论(0)