- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英译汉Translation2英译汉Translation2
(1) It was not long before he died.
译文 过了不久,他就死了。
(2) It has been one year since I last smoked.
译文 一年前,我戒了烟。/ 我戒烟已经一年了。
(3) This is well out of the line of traffic and it was three years before any ship sighted the castaways.
译文 这里远离航线,过了三年,过往船只才发现这群流落荒岛的人。
(4) You have to ask for his consultation before you make any decision.
必须咨询他之后才能做出决定。/做决定前,一定要咨询他的意见。
(1) Office area, staff only.
译文 办公区域,闲人免进。
(2) The villagers found themselves vulnerable ([v?ln(?)r?b(?)l]易受攻击的)to the process of industrialization.
译文 村民们发现自己无力抵挡工业化的进程。
(3) This problem is quite above me.
译文 这个问题难住了我。/ 这个问题我不懂。
(1) By the time I reached Stanislau, all the people were gone, too.
我抵达斯丹尼斯劳时,此地已经成为空城了。
(2) The new century is upon us.
我们即将迎来新世纪。
After three sips it was gone, but I could still feel its warmth and energy. 我啜吸三口就喝光了,不过咖啡的香浓温暖我却至今难忘。
Being a writer had been far from my expectations; being a best-selling author was almost unfathomable(?深不可测的;无底的;莫测高深的).
我根本没有料到过自己能成为一名作家,更不敢想象自己能成为一位畅销书作者。
直译加注:
A bull in a china shop
公牛闯进瓷器店——肆意捣乱
(2)The apples on the other side of the wall are the sweetest.
隔墙的苹果最甜——这山看着那山高
(3)I am as poor as Job, my lord, but not so patient.
我像约伯一样穷的,大人,可是却没有他那样的好耐心。
*在《圣经》中,约伯以忍耐贫穷著称。
释义:
as drunk as a fiddler(小提琴手) 酩酊大
Its not easy to become a member of that club-they want people who have plenty of money to spend, not just every Tom, Dick, and Harry.
译文:要参加那个俱乐部并非易事──他们只吸收手头阔绰的人,而不是普通百姓。
Bill’s new girlfriend is certainly a knockout(绝代佳人).
比尔新结识的女朋友确实很迷人。
意译:
as thin as a shadow(影子)瘦得像猴子
Queer(奇怪的) fish 怪人
Queens English 标准英语
A loss may turn out to be gain 塞翁失马,焉知非福
at the eleventh hour 最后时刻
If Main Street didnt understand this, Wall Street(华尔街) did.
这一点,街头百姓不理解,华尔街的大亨们却是明白的。
He is the last man to reach there.
他决不是会去那里的人。(正说反译)
He didn’t half like that girl.(=He liked that girl very much.)
他非常喜欢那姑娘。( 反说正译)
主与从:整体与局部
There on the floor was a newspaper. She unfolded it. It looked familiar. It was China Daily.
她瞧见地上有张报纸,打开一看,挺熟悉,原来是《中国日报》
The
文档评论(0)