on redundancie in financial news and legal texts and translation strategies to themon redundancies in .docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
onredundancieinfinancialnewsandlegaltextsandtranslationstrategiestothemonredundanciesinfinancialnewsandlegaltextsandtranslationstrategiestothem
On Redundancies in Financial News and Legal Texts and Translation Strategies to Them
Abstract
Redundancy is originally a part in Information Theory and gradually adapted to translation research in recent years, helping translators better understand the methods of translating. Redundancy is a necessary part in the language, helping transmitting information more fluently while causing some certain repetition. But different kinds of texts share various intentions and readers, so the redundancies in different texts also own various characteristics. This article discusses the redundancy in financial news and legal texts. It also gives out different translation strategies to them. According to Eugene A. Nida’s functional equivalence theory and Reiss’ trichotomy to the texts, this article analyses the redundancy with the functional theory. Financial news holds the characteristics of briefness and professionalism. Financial news is the informative text, which just need simple translation. The Legal text holds the characteristics of extremely accuracy, which is expressive text. The legal texts translation need show the original emotion and affection. This paper analyses the phenomenon of redundancy in English-Chinese translation of financial news and legal texts, and gives out several processing mechanisms to them.
.
Key words: Redundancy, Functional equivalence, Financial News, Legal text, Translation strategy
试析财经新闻和法律文本中的冗余现象及其相应翻译对策
摘要
冗余本来是信息论中的内容,但近年来被逐渐借用到翻译研究中,帮助译者更好地理解翻译途径。冗余是语言信息中必不可少的成分,能够帮助信息更加畅通的传递,同时也会造成一定的重复。本文探讨了中的冗余现象,并提出了相应的处理方式。财经类新闻一般内容简明、专业,带有很强的针对性。
关键词:冗余;Contents
Acknowledgements i
Abstract ii
摘要 iii
Contents iv
1. Introduction: the functional equivalence and redundancy 1
1.1The functional translation theory 1
1.2The redundancy 2
2. Redundancy in different texts 5
2.1Redundancy in financial news 5
2.1.1 Descriptive Redundancy 5
2.1.2 Logical redundancy 6
2.1.3 Redundancy in morphology and syntax 7
2.2the redundancy in legal texts 8
2.2.1
您可能关注的文档
- cost15echapter1_solutions 成本会计课后习题答案cost15echapter01_solutions 成本会计课后习题答案.doc
- c语言常见错误提示c语言常见误提示.doc
- e.《工程项目管理》总复习e.doc
- efect of lantanum addition on microstructure and corrosion behavior of a1-sn-bi anodeseffect of lanthan.doc
- eicc 审核所需文件清单 最新)(最新).doc
- effect_of_surfce_structure_tio2effect_of_surface_structure_tio2.doc
- engineering maerials 工程材料简介(中英对照)engineering materials 工程材料简介(中英对照).doc
- environment_英语语对话口语对话.doc
- erp关键用户管理制度k0e.doc
- erp系统管理制度(物资管理块)模块).doc
- observership-pogram-evaluationobservership-program-evaluation.doc
- one moreone moe.doc
- on_media_discorse_analysis--a___critical_approachon_media_discou.doc
- on the use of uxiliary variables in agricultural surveys designon the use of au.doc
- organization sience期刊简介organization science期刊简介.docx
- otis安装合同otis安装同.doc
- p1 文件控制程序p1 文件制程序.doc
- pacs ris项目建议书(e)ge).doc
- part ii vocabuary and structurepart ii vocabulary and structure.doc
- part 1 word ditationpart 1 word dictation.docx
文档评论(0)