- 4
- 0
- 约1.56万字
- 约 53页
- 2017-01-06 发布于北京
- 举报
[专升本英语翻译部分
专升本英语翻译部分 包括英译汉和汉译英 大纲要求 第四部分:翻译(Part IV Translation),共10题,考试时间为20分钟。这一部分包括两节。 A节(Section A)为英语译汉语,有5题,要求将阅读理解材料中标号的5个画线句子译成汉语。本节测试目的是检查学生对常用句型和词语的综合理解和运用能力。 B节(Section B)为汉译英,给出5个单句或包含5个句子的短文。本节的测试目的是检查考生实际运用语言的综合能力。 翻译技巧 做好翻译的关键在于了解英汉两种语言的差异,把握两种语言不同用语习惯,按照“忠实”,“通顺”两大原则,是译文尽可能多的反映原文信息。英汉两种语言在结构上存在较大差异。应注意以下几点: 注意事项 英语信息重点在前,汉语信息重点在后。 You will lose your chance if you don’t take action right now. 如果不马上采取行动,你就会坐失良机。 英语多用复合长句。,汉语多用简单短句。 Chilly gusts with a taste of rain in them had almost dispeopled the streets. 阵阵寒风,带着雨意,街上冷冷清清,几乎没有什么行人了 英语多被动,汉语多主动 He was asked by the local government to set
您可能关注的文档
最近下载
- 福建省水利水电建筑概算定额(上册、下册)2021.pdf VIP
- (二模)郑州市2026年高三毕业年级第二次质量预测数学试卷(含答案).docx
- 【儿童故事】儿童故事六则 小蛋壳的故事.docx VIP
- 体外诊断试剂盒研发进展.docx VIP
- 2025届山西省临汾市高三下学期第二次模拟生物试题(解析版).docx
- 2025年供水设施管理与水质检测手册.docx VIP
- 生态保护与国家安全-环境安全与国家安全-教学课件.pptx VIP
- 《食品经营许可证》延续申请表.doc VIP
- 新课标人教版小学数学五年级下册教学用书.pdf VIP
- 2024建筑与市政工程施工现场临时用电安全技术标准.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)