船舶与海洋工程专业英语复习笔记【上交考研专业课资料】.doc

船舶与海洋工程专业英语复习笔记【上交考研专业课资料】.doc

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
船舶与海洋工程专业英语复习笔记 English in Ship and Ocean Engineering NA & OE = Naval Architecture and Ocean Engineering NAOCE = Naval Architecture and Ocean and Civil Engineering Unit 1 Ship Types Lecture 1 The Criterion of Translation 船型/翻译标准 College English Study 本课程的地位、作用和任务 船舶与海洋工程专业英语是船舶工程和海洋工程专业的必修课,是大学“英语学习不断线”的最后一门课程。 通过该课程的教学,要求学生完成100,000单词的阅读量。 掌握或熟悉约1000个专业词汇。 达到每小时300单词的英译中速度。 具备科技论文的译/写能力。 初步具备专业英语的对话能力。 为毕业设计的专业阅读和以后从事科学研究及工程实际打下坚实的基础。 Translation To give the meaning of something said or written in another language. Criterion: Let the readers have the same feeling as the natives Fidelity\ Intelligibility\ Elegancy 英译中目标 翻译是将一种语言的意义转换成另一种语言表达出来。 翻译工作有3个标准,即不失原意(“信”),符合语言规范(“达”),以及注意修辞(“雅”)。将科技文献翻译而言,忠于原文是第一位的,因为只有“信”,菜油可能表达出原意;但是要表达好原意,文章通顺,语言规范是不可缺少的。另外,翻译的目标是供人阅读,因此使译文具有可读性,文采也应是科技文献翻译追求的目标。可见,要想做好科技翻译工作,需具备被一定的专业知识,较强的外语能力和较好的汉语基础。 对于一篇文章、一个句子来说,译文往往具有多样性。翻译质量的好坏取决于译校人员的理解和表达。 对于初学者来说,科技英语翻译应注重“信”、“达”,而后求“雅”,因为“雅”是以专业知识和文学修养为基础的。 翻译方法 翻译方法中常提到“直译”、“意译”和“形译”等术语。所谓直译就是根据字面来译。意译就是按含义来译。有些英语词汇如果用直译或意译都不能表达清楚时,可考虑采用音译,即用汉语谐音词表达,如人名、地名和专业术语等。 对于某些特殊的名词术语,也可采用音意混译法。 另外,用字母表示形状或特定含义的词也可以采用形译法。 翻译过程 欲使译文达到出版要求,就要严格遵循翻译的三大过程,即理解、表达和校对。理解就是译者在阅读原文的基础上,对难句进行分析,对不明其义的词汇进行查询,目的是准确理解原文。表达就是译者将自己对原文的理解表达成文,让校对者校对,供出版者出版。由于涉及两种不同的语言,表达中有许多技巧问题可以探讨。表达过程通常包括三稿,即译者边读边译的草稿,送校对者校对用的清稿,以及送交出版单位的定稿。如果草稿较清楚,译校之间又默契,那么前两稿可合用一份初稿。校对一般 包括两步:首先由译者对草稿进行自校,并将译稿誊清;然后将清稿送交资深的人员校对,并将返回的修改稿再次誊清,成为定稿。可见,翻译过程是比较烦琐的。“翻译讲座”的目的就是希望读者通过学习与训练,能顺利地涉足科技文献翻译工作。 专业词汇学习 The Family Tree of Merchant Ships 商船分类 Group 1: Ocean Going Ships 远洋船舶 Subgroup 1: Passenger ships 客船 Passenger liners 客班船 Passenger and cargo ship 客货船 Subgroup 2: Cargo carrying ships (tramp or liner) 货船,不定航线、不定日期船或班船 General cargo ship 杂货船 Multipurpose (general purpose) ship 多用途船 Bulk carries 散装货船, with the special forms: Combination carrier 兼用船; Collier 运煤船 Ore carrier 矿砂船; OBO 矿、散、油船 Timber carrier 运木船 Tankers, divided

文档评论(0)

新起点 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档