[英汉互译第3讲汉译英句子的构造.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英汉互译第3讲汉译英句子的构造

1、主语是某种心理感受,谓语选择 creep, strike, seize, dawn, catch, worm into, grip, enter, register, overcome, take possesion of, surround, give way to, desert, pass, tear等词汇。 1) 整个村庄笼罩在恐怖之中。 Fear gripped the village.( Fear gripped his heart.) 2) 他失去了勇气。 Courage deserted him. 3) 一股淡淡的伤感涌上心头。 A tinge of melanchony struck me. 4) 他愤怒的说不出话。 Anger choked my words. 5)现在人们已经从乐观变为怀疑了。 By now optimism had given way to doubt. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2、主语选择心理动作,谓语选择 fill, give, make等“使…变化”的词汇 1) 看到着孤寂的景象,我心中满是凄凉。 The sight of the desolation filled me with forlornness. 2) 只要一想起母亲,他就会充满勇气,把事情做完。 Only the thought of his mother gave him the strength to go on doing it. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 3) 见丈人在眼前,恐怕又要挨骂。 The sight of his father-in-law made Fanjin afraid that he was in for another cursing. 4) 一想起这件事情,他就会觉得生活增添了许多滋味。 The remembrance of this incident will add flavor to his life. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 3、主语的内容为心理对象,谓语选择slip, lend, elude, escape, stump, fail等词汇,宾语选择逻辑施事。 1)我想不起他的名字。 His name escaped me at the moment. 2)这个句子把我给难住了。 The sentence eludes me. 3)我理解不了这个词。 The word failed me. 4)她长得不漂亮,又没有钱,还不太聪明。 Like good looks and money, quick-mindedness passed her by. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 4、名词或名词化结构表示原因、目标,谓语动词使用“使……产生变化”的词汇。包括①使失去(deprive, cost, rob, bereave, disarm, prevent, diminish);使增加(add, enbolden, brighten, win);使无能(disable, incapcitate, disqualify);使赋能(enable, empower, qualify,);使免除(save, exonerate);②使保持状态(keep, make, );③状态变化类动词(throw, get, bring, temper) Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile . Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 1)他因为有犯罪记录,所以不能进入斯坦福大学学习。 His criminal record disqualified him fro

文档评论(0)

caiyl9924 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档