[英语教育不宜过早.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语教育不宜过早

英语教育不宜过早 作者:陈建生 杨玉娟 来源: 上传时间:2007-04-13 08:00:00 关键词:英语教育, 编者按:关于幼儿英语教育和双语教育的可行性及实施策略已有不少论述,实践中的探讨也较普遍,并形成了一定成功经验。下面这篇文章提出英语教育不宜过早,并指出早期英语教育带来的弊端,本刊认为,这也代表了关于早期英语教育的一部分意见。刊发此文,旨在引起关于早期英语教育的争鸣和更深入的研究与探讨。 [摘 要] 英语水平与国际化无关,过早学习英语将不利于幼儿母语的学习及其心智成长。古代教育家们提出的“蒙以养正”的教育原则同样适用于对幼儿的语言教育。幼儿不宜过早开始学习英语。 [关键词]幼儿;英语教育;适应性 我们对幼儿学英语的现象进行了长期观察和研究,认为过早让幼儿学英语不仅收效甚微,反而是“揠苗助长”。 一、国际化与英语水平无关 中国自上世纪80年代末实行英语四、六级考试开始,逐渐掀起了学习英语的热潮。受此风气的影响,近几年更掀起了一股幼儿学习英语的浪潮,各种早期英语补习班办得如火如荼,幼儿园也普遍开设英语课程,造成一些儿童连汉语“再见”都说不好却能流利地用英语说“bye―bye”的现象。 社会上流行的一种说法是,不会说英语的人很难在今后国际交流日益频繁的社会中生存。各大舆论媒体也都提出“英语是二十一世纪人才所必备的基本条件之一”。家长们惟恐自己的孩子在今后的社会上不能立足,早早地开始对孩子进行外语方面的培养。然而,学了英语不等于学好了英语,学好了英语不等于国际化。国际化最重要不在于语言,而在于是否有民族优势,比如先进的科学技术、高超的艺术造诣、高深的人文涵养等等。现在中国开始 强大了,全世界都在关注中国。一方面,由于对华人在世界范围内经济领域取得的成就,特别是对.“儒商”现象发生兴趣,因而在国外介绍易学和儒学思想成为热门;另一方面,在对外汉语教学领域,教材也增加了不少介绍中国文化的内容。如果学好了汉语,到他国用汉语传播中国文化,也是一种国际化的表现形式,而这种民族的东西才真正具有国际化的特质。 二、过早学习英语不利于幼儿学好汉语 一般来说,母语掌握过程与幼儿大脑、听觉器官、发音器官等的发育发展同时进行,母语的习得是在自然环境下进行的。外语的掌握也需要在这些器官发育完善的基础上进行,而且由于环境所限,外语只能在非自然的条件下学习,如通过课堂学习。这是值得关注的重要差别。一个出生6个月的婴儿,无论如何模仿不出一句简单的话语,而青少年或成人学外语时却可以模仿老师,即使不懂其意思,也能模仿一些复杂句子。这说明生理基础决定了外语的学习应该是在生理器官发育到一定阶段,并掌握了一定母语的基础上进行。 从心理功能方面看,在母语习得时期,幼儿的感知能力与认识能力还在形成过程之中,幼儿是通过周围的真实语言环境,无意识地学习母语。到学习外语时,青少年已具备或基本具备模仿能力,是在课堂上有意识地学习外语。例如,由于感知能力与认知水平的局限,幼儿早期的词汇中“汪汪”不但表示狗的意思,而且用以指称所有的狗、玩具狗、甚至有狗图案的软拖鞋、穿毛皮衣服的老人照片等。这时,他无法理解“这只玩具狗很像真的狗”之类的句子。在母语习得时期,打乱无意识的母语习得规律,强行加入一些有意识的外语学习,只会让幼儿对两种语言的概念系统产生混淆。 从语言本身来看,汉语和英语是两种截然不同的语言系统。汉语属于隐性语法(cover grammar),英语属于显性语法(overt grammar)。汉语注重意合,英语注重形合。英语用形态变化来表示语法意义,如代词的人称、性、数、所有格和宾格;动词时、体、语态、语气;形容词和副词的级等。对这些语法意义,汉语则用实词、虚词和句法手段来表达或者根本不表示出来,而是依靠上下文或语境,让听话者或读者自己去理解。母语和英语这两个语言系统相互影响思维。一味追求幼儿“早学”“多学”“学深”和“学快”,只会适得其反,弄巧成拙。 英语和母语的关系也是个值得考虑的问题。在强调“外语要从小学起”的同时,我们赖以生存的主要语言,即我们的母语,是否达到了令人满意的程度呢?Stem认为,虽然我们每个人都有母语的语言和交际能力,但是不同的人在这种能力上有高低区别。]Stem引用联合国教科文组织1953年的报告说,那些把早学外语当成惯例的教育体制不但没有为早学外语提供正面的证据,反而说明母语教育应该从早。…如何以语言、文字为工具,准确、流畅的 表达自己的思想,叙述事物的发生过程,已成为现代人的一个重要标志。”I引现在即使是研究生,在母语的表达上都有明显的欠缺,尤其是缺乏条理性。这说明幼儿语言学习的重点还是应该放在母语上,不要本末倒置。 三、过早学

文档评论(0)

laideman + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档