- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[Businesscards
名片翻译Translation of Business Cards
7. 1 语篇类型、功能与翻译目的Text Type, Function and Skopos
Text Type: informative text
Also known as Visiting cards; Calling cards: An engraved card bearing ones full name and address; services/products of your company, etc., a printed or written greeting that is left to indicate that you have visited
Function: Establish contacts
Skopos (The intended function of the translation): To impress your foreign clients of the caliber and quality of your company and establish terms.
-- the only resource which can transmit your company’s image and message to your foreign clients
-- the first impression which makes your foreign contacts strong; symbolizing the caliber and quality of the services/products of your company
语篇类型:“信息类”
功能:用于介绍个人与其所代表的单位、公司,联系方式等,便于建立社交关系或处理公务
预期翻译目的:在译语语境中,所译名片能够符合译语名片的习惯格式,符合译语读者的接受习惯,从而使读者对名片印象深刻,发挥名片提供信息、和谐关系的功能。
7. 2 汉英名片差异及翻译原则 Differences and Translation Principles
Differences in What it is written and how it is written:
名片主要内容What it is written
Chinese: virtually every title
English: major titles
How it is written:
机构名称 Name of the company
Chinese: full name
English: business service or product
地址顺序 Address
Chinese: from large to small
English: from small to large
翻译原则:入乡随俗,只译出主要的有实质性的职务或职称; “名从主人”,“约定俗成” ,套用译语中相应的习惯说法;注意表达规范,遵循从小到大的原则。
Principles: In agreement with the TL convention (express in the way things are expressed in the TL); use standard and established expressions
7.3翻译要点Key points
7.3.1 入乡随俗Express in the way things are expressed in the TL
公司名称Company names
叙述性的Descriptive:
operator运营公司
This is an operator offering corporate hospitality services. 这是一家提供企业社交/公关服务的专业公司。
service商业性服务公司,如an office design service
agency代理公司,中介公司
a market research agency
市场调查代理公司 ;
an advertising agency广告代理公司;
a recruitment /employment agency
职业介绍所;
a commercial property agency
房地产中介公司
consultancy咨询公司,顾问公司
a management consultancy
(管理咨询公司);
a property consultancy
(地产咨询公司);
a corporate hospita
文档评论(0)