201504清华大学出土文献读书会清华简第五册整理报告补正.doc

201504清华大学出土文献读书会清华简第五册整理报告补正.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
201504清华大学出土文献读书会清华简第五册整理报告补正

清華簡第五冊整理報告補正 清華大學出土文獻讀書會 第五冊六篇竹簡的修治 賈連翔: 《封許之命》全篇使用了同一種形制的竹簡,簡背沒有成組的“有意劃痕”,但存在很多由於磨損等原因而形成的“無意劃痕”,在清華簡其他篇目中我們曾利用這種“無意劃痕”排定相鄰竹簡的位置關係。 《厚父》全篇使用了四種不同形制的竹簡,簡1至簡4為第一組,簡5至簡8為第二組,簡9、10為第三組,簡11至簡13為第四組。其中第四組簡背存在“有意劃痕”,但無法貫連 《命訓》了 《湯處於湯丘》兩種不同形制的竹簡,簡簡17第一組,18、19為第二組《湯在啻門》使用了兩種竹簡,簡簡第一組,簡為一組。在啻門》《湯處於湯丘》組的簡應順序,似乎將《湯在啻門在湯處於湯丘》更為妥當從編痕位置看,兩篇當時很可能編連在一冊。 殷高宗問三壽》了三種不同形制的竹簡簡1簡第一組,8至簡第二組17至簡第組有“有意劃痕”從簡竹節對劃痕的打破關係,以及簡削痕對劃痕的打破關係看,簡背劃痕應在刮削竹節和題記之前即已形成 厚父 簡【一】 王若曰:“厚父。聞禹……” 字整理報告隸定爲“”。 賈連翔:字當爲“我”。字右半从“戈”戈寫法(郭店簡《五行》【一〇】)相同。所从所謂“虫”形是鋸齒形的一種訛變(清華《祝辭(郭店《語叢四》(清華《繫年》(上博《鄭子家喪》【甲四】)。而其近似的變化傳抄古文的我字: 《集古文韻海》三从我的義”字(《集古文韻海》 從文例來看,“我聞”見于周初《康誥》、《酒誥》、《多士》、《無逸》、《洪範》等篇及大盂鼎,因而我們認爲此字當釋爲“我”。 簡【二】 啟惟后,帝亦弗(邛)啟之經悳少,命咎繇下爲之卿事。 馬楠:此處以“少”字上屬爲句。“”讀爲“邛”或“恐”,《小旻》“我視謀猶,亦孔之邛”,《巧言》“匪其止共,維王之邛。”毛傳鄭箋“病也”,句謂帝亦不以啟德行不足爲病,命皋陶下爲之卿士。(詳見《清華簡第五冊補釋六則》,《出土文獻》第六輯) 兹咸又(有)神 馬楠周飛讀爲 簡【三】—【四】 知天之威哉,(問)民之若否。【三】 馬楠:應當讀爲“聞”,訓爲知。 程浩”字即可表示“不”也可表示“丕”,一般只有結合文義才能進行區分。《厚父》全篇的“不”字都寫作“”,唯有此處的“丕”字寫成了“”,我們認爲這可能是抄手爲了區別詞義而作的刻意處理。其實清華簡中爲了“別嫌”而在兩個距離較近且字形相同的字上添加偏旁符號的例子並不鮮見,如《金縢》“三壇同墠”,“壇”和“墠”分別寫作“”與“”;《厚父》“恭心敬威,畏不祥”,“威”和“畏”分別寫作“”與“”。 在夏之哲王,廼嚴寅畏皇天上帝之命,朝夕(肆)祀,不【三】盤于康,以庶民惟政之(供),天則弗(斁),永保夏邦。 其在時後王之卿或(饗國),祀三后,永敘在服,惟如台?【四】 馬楠:此處將“或”字上屬爲句,讀爲《尚書》習見之“饗國”或“享國” “先哲王”與“後嗣王”對舉,爲《尚書·周書》習見,如《康誥》、《酒誥》、《召誥》、《多士》、《多方》等,一般以殷之“先哲王”謂成湯至於帝乙,“後嗣王”指紂。《厚父》言夏代事,大概以“哲王”指禹、啟至於帝發,“後王”指桀。而《周書》對舉“先哲王”、“後嗣王”文句皆陳“先哲王”之善政、“後嗣王”之過惡。所以《厚父》簡文中“朝夕(肆)祀”與“祀三后”、“永保夏邦”與“永敘在服”,文義當正相反。 “永敘在服”,服謂職事,《多士》稱“殷革夏命”之後,“夏迪簡在王庭,有服在百僚”,謂夏人臣事殷王。周人代商之後,“商之孫子,……侯于周服”(《大雅·文王》),“亦惟(殷)多士攸服,奔走臣我,多遜”(《多士》),情形也如是。是“永敘在服”謂永在臣職,與“永保夏邦”文義相反。簡7“用敘在服。”意思也是如此。而“祀三后”雖文義未詳,但也當與“朝夕(肆)祀”相對,大約意同於《牧誓》“昏棄厥肆祀弗答”。(詳見《清華簡第五冊補釋六則》,《出土文獻》第六輯) 簡【五】—【六】 古天降下民,設萬邦,作之君,作之師,惟曰其(助)上帝亂下民之匿()(失)其命…… 馬楠:此處疑當將“之慝”上屬爲句。“王廼”以下別爲一句。謂君王本當助上帝治下民之過惡,而王乃不如此。 (沉)湎于非彝,天廼弗若(赦) 許可:“彝”字寫法特殊,但来源有自。其下从又从两爪之象形。甲骨文“彝”字作、、、等形,金文“彝”字或作、、、、、、等形,皆會獻出受縛犧牲(或認爲是禽鳥或認爲是人)之意。 比較可知,《厚父》簡中的“彝”字上方所从形即由甲金文字上方表示犧牲頭部的部分變來。中部寫如“目”之構件,實際上是被縛犧牲身體部分之變。傳抄古文中“彝”字有一體作(海1·7),下似从廾从爪形,上部所从或與簡文此字形相涉。 馬楠若訓爲順 簡【八】—【九】 虔秉厥悳【八】 天子天 賈連翔有書手補入字跡,在簡,二處文字的佈局緊密,應為後來校對補足的內容。如:書手的“悳”寫作補

文档评论(0)

wuyuetian + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档