[琵琶行并序翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[琵琶行并序翻译

1.唐宪宗元和十年(815),余被贬为九江郡司马。 In the tenth year of Yonghe, I was demoted to be Sima of Jiujiang Prefecture. 2.次年(816)秋,于盆浦口送客。听到船中有人夜弹琵琶。 In the autumn of the next year, I was seeing a guest off at Penpu Port when I heard someone playing the pipa in a neighboring boat at midnight. 3.辨其音,清脆悠扬,有长安音色。 The sound was distinguished to be clear and melodious, and it was characterized with Chang’an Tone. 4.问此人的情况,她本是长安歌舞女艺人。曾跟穆、曹。二琵琶师学琵琶。 Upon inquiry, I was told about her case as follows. She had formerly been a female dancing-artist and she used to learn from Master Mu and Master Cao. 5.年龄大了,容颜衰退,托身给商人为妇。 When she got old and her beauty faded, she married a businessman. 6. 于是命人置酒席让她痛痛快快弹几曲。 Hence I ordered servants to make a feast to have her play a few songs to her heart’s content. 7.她弹完了曲子,样子很忧伤。 Finishing playing, she looked like to be very sad. 8.自叙少小时欢乐事,如今漂泊沦落而瘦损,朝东暮西奔走江湖间。 Then she narrated the pleasures at early age and the wandering life at present. 9.余贬官已二年,若无其事,自己安闲,此人的话 感动了我,这个晚上,才觉得被贬有遗憾。 It was two years, since I was demoted. And I lived comfortably as if nothing had occurred. But , this night, I was moved by her words and I started to feel woeful to have been demoted. 10.因而做一首长歌赠送给她。总共六百一十二字,取名为《琵琶行》。 So I wrote this long song to bestow her. There were 612 words in the song, which was named Song of A Pipa Player. In the tenth year of Yonghe, I was demoted to be the Sima of Jiujiang Prefecture. In the autumn of the next year, I was seeing a guest off at Penpu Port when I heard someone playing the pipa in a neighboring boat at midnight. The sound was distinguished to be clear and melodious, and it was characterized with Chang’an Tone. Upon inquiry, I was told about her case as follows. She had formerly been a female dancing-artist and she used to learn from Master Mu and Master Cao. When she got old and her beauty faded, she married a businessman. Hence I ordered servants to make a feast to have her play a few songs to her heart’s co

文档评论(0)

tiantiande + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档