- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
4. To cover (insure) sb. on sth. Please insure us on the following goods. 请为我们投保下列货物。 5. To insure…for… We shall insure the goods for the 110% of the invoice value. 我们将按发票110%投保此货物。 We wish you to insure the goods for the invoice value plus 10%. 我们希望你方按发票金额加10%投保。 6. To insure…with… Insurance is to be effected by the sellers against All Risks FOR 110% of the invoice value with the People’s Insurance Company of China. 由卖方按发票金额110%向中国人民保险公司投保一切险。 Ⅱ. Compensation赔偿 1. To compensate for If any damage to the goods occurs a claim may be filed with the insurance agent at your end, who will undertake to compensate for the loss sustained. 货物如发生损坏,可向贵地的保险代理提出索赔,他们将赔偿你方遭受的损失。 2. To issue an inspection certificate We enclose an inspection certificate issued by the Beijing Inspection and Quarantine Bureau and the shipping agent’s statement as well as the original Insurance Policy. 现附上北京检验检疫局所签发的检验证明和船公司代理人的报告书,以及保险单正本。 3. To submit/file an insurance claim An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agents within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination. 保险索赔应在货物到达目的港30天内提交保险公司或其代理商。 Useful sentences If a higher percentage is required, we may do accordingly, but you have to bear the extra premium as well. 如果要求更高的百分率,我们也能照办,但你们必须承担额外的保险费。 For transactions concluded on CIF basis, we usually effect insurance with PICC against All Risks, as per Ocean Marine Cargo Clauses of PICC dated 1 January, 1999. 对于按CIF达成的交易,我们常常按1999年1月1日中国人民保险公司制定的海洋运输货物保险条款向中国人民保险公司投保一切险。 Insurance is to be effected (to be covered,to be taken up) by the seller on the subject article against All Risks for 110%( 115%,120%) of the invoice value. 该商品由卖方按发票金额110%(115%,120%)投保一切险。 Unit 12 Insurance accidents in loading unloading arrangement of insurance Content Discussion Introduction Sentence patterns Useful sentences Focal words Discussion Why insurance is so close to the international business? Parties involved in insura
您可能关注的文档
- unit1Friendship要点.ppt
- Unit1Goodfiiends(必修一,单词冲关+短语冲关+句型冲关,共61张)要点.ppt
- unit1第一课时定案要点.ppt
- Unit2_I_used_to_be_afraid_of_the_dark.复习课课件要点.ppt
- Unit2GreatpeopleWelcometotheunit要点.ppt
- unit2-healthy-eating--grammar情态动词要点.ppt
- unit2Time--ConsciousAmericans要点.ppt
- Unit3_TravelJournal-重点单词短语详解与练习(新人教版必修1)刘晓丽要点.ppt
- unit3语法2要点.ppt
- unit5全套课件要点.ppt
文档评论(0)