NHS盈余40亿英国财政收紧..docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
NHS盈余40亿英国财政收紧.

NHS盈余40亿 英国财政收紧? NHS has cash reserves of £4bn, report shows 字号:小大2012-09-21 14:50来源:天和网我要评论(0) 核心提示:英国财政收紧的情况下,为何国民健康保险制度还能盈余四十亿英镑,这笔钱的来源和去向在哪? The NHS has built up cash reserves of almost £4bn even as rationing has increased, the number of nurses has fallen and the service has had to make unprecedented savings, an Audit Commission report reveals. 天和网天和财政频道消息:英国审计署发布报告显示,尽管目前定量配给增加、护士人数减少,国民健康保险制度不得不大幅增加储蓄额,英国国民健康保险制度(NHS)的现金储备还是已经达到40亿英镑。 NHS bodies in England underspent by £2bn – 2% of the services entire budget – in 2011-12 alone, the watchdog said. 在2011-12年,单是在英格兰地区的国民健康保险制度服务机构的整体开支就比预算少了20亿英镑,约占NHS整体预算的2%, Primary care trusts (PCTs), strategic health authorities and hospital trusts between them generated a surplus of £1.6bn from their budgets in 2011-12, with semi-independent foundation trust hospitals underspending by a further £400m, according the annual report into NHS finances. Another £1.5bn from PCTs having to hold back 2% of their budgets, plus other accounting items, made the overall surplus nearly £4bn. 此外,据NHS的年度财政调查报告显示,在2011-12年,初级保健信托基金(PCTs)、战略卫生局以及各医院信托基金的预算盈余为16亿英镑;半独立信托基金会医院的预算盈余为4亿英镑;此外,由于初级保健信托基金把预算压低了2%,再加上其它的一些账目,最终促使2011-12年,NHS预算盈余达到40亿英镑。 But the disclosure prompted questions about why the NHS was carrying such large reserves when budgets were so tight and the service has to make £20bn of efficiency savings by 2015. 这组数据公布后,引起了人们的一系列疑问,那就是在预算整体收紧,且根据规定在2015年之前,NHS必须削减开支200亿英镑的背景下,NHS缘何还能保有如此大额的现金储备。 It is a tragedy that £4bn is sitting in the bank when struggling hospitals are rationing patient care, closing wards, and nurses are losing their jobs, said Christina McAnea, head of health at the union Unison, which represents 400,000 NHS staff. This would not happen if hospitals were directly run by the NHS – money could then be moved to where it is needed most, balancing the books and safeguarding patient care. 公共服务工会Unison的健康部门主管克里斯蒂娜.麦克安妮雅表示,“医院正在努力挣扎以求生存,病人所享受的服务被不断削减、病房相继关闭、护士们在失业的恐惧中度日,在这种情况下,NHS却把40亿英镑稳稳地放在银行里,这是一个莫大

文档评论(0)

bhzs + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档