法语祝酒词 法语礼仪祝词高频单词与短语.docVIP

法语祝酒词 法语礼仪祝词高频单词与短语.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法语祝酒词 法语礼仪祝词高频单词与短语 导读:就爱阅读网友为您分享以下“法语礼仪祝词高频单词与短语”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持! 礼仪祝词 高频单词与短语 政府代表团 la délégation municipale 协定 lentente 欧亚经济研讨会 le Séminaire sur léconomie Europe-Asie 国际经贸研讨会 le Séminaire sur léconomie et le commerce international 环保研讨会 le Séminaire sur la protection de lenvironnement 开发区 la zone dexploitation 工商界人士 les personnages des milieux industriel et commercial 答谢宴 le banquet de remerciement 欢迎宴会 le banquet daccueil 市外办 le Bureau des affaires extérieures 副市长 le maire adjoint 中华人民共和国国家主席le Président de la République Populaire de Chine 国家副主席 le vice président de la République 总理/副总理 le Premier Ministre/ le vice Premier Ministre 总理办公室主任 le directeur du cabinet du Premier Ministre 国务委员 le conseiller dEtat 秘书长 le secrétaire général 办公厅主任 le chef de la Direction générale 司长,局长 le directeur général du département 处长 le directeur de la Division/du Service 科长 le chef de la Section 主任/副主任 le chef du Bureau/ du Service/de la Section 省长/副省长 le gouverneur de la Province 自治区主席/副主席 le président de la Région autonome 市政府 la mairie 市 la municipalité 区 larrondissement 市长 le maire 副市长 le maire adjoint 外交部长 le Ministre des Affaires Etrangères 行政长官 le Chef de lexécutif 代表…… au non de 以我个人名义 en mon non personnel 我对……表示热烈欢迎 Je tiens à exprimer mes souhaits de bienvenue les plus chaleureux à... 日程安排 le programme 钓鱼台国宾馆 Diaoyutai, la Résidence des H?tes dEtat 历史性机遇 lopportunité historique 这一凝重的瞬间 cette éphéméride solennelle 中法文化交流年 les Années Croisées Chine –France 使节 ambassadeur 为……干杯 porter un toast à 谅解与合作 compréhension et coopération 交换意见 échanger des points de vue 不懈努力 ?uvrer inlassabl

文档评论(0)

raojun00006 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档