- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
太奇2014MBA系统班翻译部分讲义答案---张兵.
太奇2014MBA系统班翻译部分讲义---参考译文
名词性从句
1. This incident stuck in my mind because it confirmed my growing belief that children are changing.
参考译文:这件事一直滞留在我脑海中,因为它证实了我的一个越来越强烈的看法: 孩子在变化。
2. For advocates for the poor, that’s an indication much more needs to be done.
参考译文:对于贫困者的代言人来说,这表明有更多的事需要做。
3.These leaders are living proof that prevention works and that we can manage the health problems that come naturally with age.
参考译文:这些领导人就是活生生的证据,表明预防是可行的,而且表明人们能够处理随年龄增长而产生的健康问题。question he had been asking himself about those larger fruits of the heavens, the moon and the planets.
参考译文:苹果向下落到地面而不是向上飞到树上,这一事实回答了他长期以来一直对月球和行星——那些天空中更大的天体所存的疑问。want if you know what you want and want the right things.
参考译文:心理学教会我们:如果你知道自己想要什么并且想要的是合理的东西的话,那么你就会得到你想要的。
6. Increasing economic pressures are creating new tensions between what reporters and editors feel their journalistic responsibilities and what they feel called upon to do as workers in market-driven news organizations.
参考译文:日益增长的经济压力制造了新的紧张状态:记者和编辑自己所认为的新闻责任与他们作为市场驱动下的新闻机构的雇员所应履行的责任有时并不一致。
Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands.
参考译文: 甚至最愚笨的管理者也必定清楚地知道:信任是最宝贵的经济资产,它很容易遭到破坏,而恢复起来则代价高昂;没有什么比公司任由机密的个人信息落入别有用心的人手中更能破坏信任的了。 It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.
参考译文: 审查者完全有理由相信,知道自己准备做什么、怎么做的科学家不应该因为必须一只眼盯着收银机,一只眼盯着显微镜而分散了注意力。The futurists recognized that the future world is continuous with the present world, so we can learn a great deal about what may happen in the future by looking systematically at what is happening
您可能关注的文档
最近下载
- 2025甘肃甘南州专业化管理的村党组织书记招聘45人笔试备考题库及一套答案详解.docx VIP
- 05G525_吊车轨道联结及车挡 .docx VIP
- 《交流电机的维护与检修》课件.ppt VIP
- 妇产科学教学课件:女性生殖系统生理.ppt VIP
- (通用)大学生人文知识竞赛题库及答案(通用版).pptx VIP
- DB42╱T 1528.1-2019 湖北省农业用水定额 第1部分:农田灌溉用水定额.docx VIP
- 财务风险管理及防范对策研究.pptx VIP
- 儿童特应性皮炎的药物治疗.pptx
- 一种在无有机模板剂条件下合成MCM-49型沸石分子筛的方法.pdf VIP
- 三相异步电动机的铭牌.pptx VIP
文档评论(0)