- 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
l旅游英语翻译
Tourism Fangshan Restaurant is found within Beihai Park, one of the most important imperial gardens of the Qing Dynasty (1644-1911). Founded in the park in 1925, the restaurant was the first imperial style restaurant established in Beijing. The name fang shan actually means food following the style used for the imperial family.One of the features the restaurant is famous for is Man Han Quan Xi (the complete Manchu and Han nationality food), a banquet served on the most important occasions. /zt/menu/drink.html Bean curd made by a pock-marked woman”(满脸雀斑的女人制作的豆腐), Husband and Wife‘s lung slice Four-Joy Meatballs Chicken Without Sexual Life Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce) Pork Lungs in Chili Sauce 四喜丸子 Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce) Spring Chicken 景点名称的翻译 景点名称 景点名称的翻译 (1) 拼音+ 直译 豫园Yu - Garden 龙华塔Longhua - Pagoda漓江Li - River 少林寺Shaolin - Temple (2) 拼音+ 拼音+ 直译 太湖Taihu - Lake 泰山Taishan - Mountain (3) 直译+ 直译玉佛寺Jade - Buddha Temple 虎丘Tiger Hill 钟楼Clock Tower 碑林Stone Forest (4)约定俗成 长城the Great Wall故宫the Imperial Palace颐和园the Summer Palace 芦沟桥the Marco-Polo Bridge? 一、专名是单音节的英译法 1、恒山 Hengshan Mountain (山西) 2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏) 3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽) 4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东) 5、韩江 the Hanjiang River (广东) 6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区) 二、通名专名化的英译法 1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir)(四川) 2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江) 3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui river)(甘肃) 4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong Gorge)(宁厦) 5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建) 6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the West lake)(浙江杭州) 三、通名是同一个汉字的多种译法 1、山 1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉) 2)mountain: 五台山Wutai Mountain(山西) 3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林) 4)island:大屿山 Lantau Island(香港) 5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range(西藏) 6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港) 7)rock:狮子山 Lion Rock(香港)
您可能关注的文档
- l新联康中粮方圆府(杭州)销售案组关于外场客户拓展的培训与分享.ppt
- l新编实用英语上传.ppt
- I好的语句摘录.docx
- l新西兰英语国家概况.ppt
- l中国地方政府体制的形成.ppt
- I好看伤感的个性签名大全.doc
- I好看的图书.doc
- l新课标四年级简便运算乘法分配律的应用练习.ppt
- l新视野大学英语1Unit5课件.ppt
- l新课程培训-江西教师.ppt
- 2024高考物理一轮复习规范演练7共点力的平衡含解析新人教版.doc
- 高中语文第5课苏轼词两首学案3新人教版必修4.doc
- 2024_2025学年高中英语课时分层作业9Unit3LifeinthefutureSectionⅢⅣ含解析新人教版必修5.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语模块素养检测含解析译林版必修第一册.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语单元综合检测5含解析外研版选择性必修第一册.doc
- 2024高考政治一轮复习第1单元生活与消费第三课多彩的消费练习含解析新人教版必修1.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语WELCOMEUNITSectionⅡReadingandThi.doc
- 2024_2025学年高中历史专题九当今世界政治格局的多极化趋势测评含解析人民版必修1.docx
- 2024高考生物一轮复习第9单元生物与环境第29讲生态系统的结构和功能教案.docx
- 2024_2025学年新教材高中英语UNIT5LANGUAGESAROUNDTHEWORLDSect.doc
文档评论(0)