《日语翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《日语翻译

社員旅行の幹事――部長O 员工旅游 部长O O:6月の社員旅行なんだが、誰か幹事やってくれないかな。 六月份的员工旅游有谁来负责么 A:私はちょっと……。我有点…… AB:私も仕事が忙しくて、手が回らないです。我工作也比较忙,抽不出时间。 B:私がやります。我来做 O:B君、本当かい。B,你真的可以么? B:任せてください。请让我做吧 O:わかった、じゃお願いする。B君を幹事として、他に1人、補助役を付けよう。 知道了,那么就拜托了,你作为负责人,需要另外一人帮忙么? B:いえ、私1人で大丈夫です。不用了,我一个人就可以了。 O:しかし……、幹事の仕事も結構大変だからね。見積書と旅程書の作成、宴会の余興、旅行後の会計報告とか、やることは結構多いよ。旅行の準備から終了まですべての仕事を担当することになるから。 但是,负责人的工作相当累得,估价单,旅游表,宴会的安排,旅游后的付款及付款报告,要做的事相当多。因为要负责从旅游准备开始到结束的所有工作。 B:大丈夫です。問題ありません。1人ですべてを完璧にこなす自信が私にはあります。 没关系的,没有问题,我一个人能够完美的做完全部的工作。 O:おお、すごい自信だ。そこまで言うなら、B君を信頼しよう。 噢,相当自信啊,既然如此,那么就拜托你了。 (2か月後)两个月后 O:B君、6月の社員旅行まであと少しだが、準備は進んでいますか。 B,离六月份的员工旅游还有不多的时间了,准备进行了么? B:あーっ、忘れてた!!啊,我忘记了! O:なに!?什么?  B:すいません、すっかり忘れてました。ああ、どうしよう。いまからスケジュール組むのは遅すぎますよね。見積書とか、書き方わかんないし、あー、やっぱり自分には無理です。どうすればいいでしょうか。对不起,我完全忘记了,哎呀,那怎么办呢?现在开始做日程表已经太晚了。估价单不知道写法,阿,还是来不及啊,怎么办才好呢? O:幹事は君だろ! 自分でどうにかしろ!负责人是你自己,你想怎么办? B:じゃ、行き先は遊園地ということで。会費は1人3000円。日帰り旅行です。 那么目的的就选游乐园吧,会费一个人3000日元,一日游。 O:アホか! そんな社員旅行があるか。 笨蛋,那是员工旅游么? B:じゃ、河原に行って、みんなで花火とか。那么去河原,大家一起看烟花。 O:もういい! 君を信じた私がバカだった。够了,相信你我真是个傻瓜。 【B型は大言壮語する。それは性格が楽観的で大雑把で、深慮のないまま「自分はできる」と思ってしまうからである。】 B是那种说大话的人,这种性格乐观,粗心,缺乏深思熟虑,(只是觉得自己能做) ■教授との対立 和教授的争持 A:B、いまいい?B,现在方便么? B:なんだ、金ならないぞ。干嘛,不是钱吧! A:金じゃねえよ。ちょっと相談したいことがあるんだけど。 不是钱,我有点是想跟你商量。 B:うん。いいよ。唔,好的。 A:Oっていう先生がいるんだけど、Bは知らないかもしれないけど、授業がいつもいい加減なんだよね。1コマ90分なのに毎回60分で終わるし、教える内容もときどき間違ってるし。那位O老师,你可能不了解,上课总是马马虎虎,一节课90分钟而他60分钟就结束了,上课的内容也偶尔有错。 B:そんな先生いるんだ。有那样的老师! A:それで、俺、我慢できなくて、授業中怒鳴ってやったんだよ。「いい加減にしろ、あなたのような人に教師の資格なんかない」って。 因此我受不了了,在课堂上说“不要老是马马虎虎,像你这样的人根本没资格做老师” B:そりゃすげえな。O先生とやらは、何て言ってきた? 「すみませんでした」って? 那样不好吧,后来对O老师说了什么么?有没有说对不起? A:まさか。「お前に単位はやらん!」って言われたよ。それ、必修科目なんだよ。落したらやばいんだ。怎么可能。对我说不给我学分,那是必修课,如果落下了是不行的。 B:卒業できないからな。不能毕业 A:そうなんだよ。是的 B:Aとしては、自分は正しいから謝りたくない。しかし謝らないと単位がもらえない。という葛藤があるんだよね。在你看来觉得自己是对的不想道歉,但是不道歉的话就得不到学分有这层矛盾在里面。 A:そうそうそう。なあ、お前だったらどうする。是啊,如果是你怎么做? B:俺だったら退学するな。大学をやめる。我的话不会退学。不上大学。 A:いや、そこまでしなくても。不,也不至于那样。 B:こんな馬鹿教授のいる大学で学ぶことなんかない、と言って、颯爽と学校を去るよ。 没有人会再有这样愚蠢教授的大学里学习,爽快的离开学校。 A:俺はそれはできないわ。大学中退なんて……。親のこともあるし。 我不行的,退学的话……也有父母的原因。 B:その単位が取れないと結局

文档评论(0)

wu12youli + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档