网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《日语口语缩略语.docVIP

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《日语口语缩略语

历年听力真题中出现的缩略形式、口语表达 摘自全真听力精解与归纳P255 あたし=わたし あんまり=あまり かも=かもしれない きゃ=けば *女:大体じゃ困るのよ。あなたはいつも曖昧なんだから。 男:じゃ、辞書引きゃいいだろ こりゃ=これは じゃ=では じゃう=でしまう   じゃない=ではない じゃなくっちゃ=ではなくっては そりゃ=それは だろ=だろう ちっちゃい=小さい ちゃ=ては *男:うわあ、寒いですねえ。 女:冬はこうでなくちゃねえ。暖かくちゃ、冬らしくなくて、嫌いですからね。 ちゃう=てしまう ちゃった=てしまった ちゃって=てしまって って表示引用,同格,提示主题 でしょ=でしょう といた=ておいた といて=ておいて とく=ておく とこ=ところ とっても=とても なきゃ=なければ なきゃいけない=なければいけない なきゃならない=なければならない なくちゃ=なくては なくちゃならない=なくてはならない なんで=なぜ ほんと=ほんとう ほんとっ=ほんとう やだ=いやだ あたし=わたし あんまり=あまり かも=かもしれない きゃ=けば *女:大体じゃ困るのよ。あなたはいつも曖昧なんだから。 男:じゃ、辞書引きゃいいだろ こりゃ=これは じゃ=では じゃう=でしまう じゃない=ではない じゃなくっちゃ=ではなくっては そりゃ=それは だろ=だろう ちっちゃい=小さい ちゃ=ては *男:うわあ、寒いですねえ。 女:冬はこうでなくちゃねえ。暖かくちゃ、冬らしくなくて、嫌いですからね。 ちゃう=てしまう ちゃった=てしまった ちゃって=てしまって って表示引用,同格,提示主题 でしょ=でしょう といた=ておいた といて=ておいて とく=ておく とこ=ところ とっても=とても なきゃ=なければ なきゃいけない=なければいけない なきゃならない=なければならない なくちゃ=なくては なくちゃならない=なくてはならない なんで=なぜ ほんと=ほんとう ほんとっ=ほんとう やだ=いやだ 日语口语缩略语 一、 1.あたまにくる 这和「むかつく」一样,是气的发昏、惹人生气的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4.いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶昨日みた映画はいまいちだった。就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为谎言,但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是是不是真的?、真难以致信的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる? 「うまい」在这里是顺利的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为和女友相处得好么?;「仕事はうまくいってる?」就是工作顺利吗?的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9.うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声

您可能关注的文档

文档评论(0)

wangz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档