- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英语翻译好已对
Unit one
1.these people have been socializing happily every working day of their lives, give or take a few melees, rumors, and complaint petitions.
员工们每天开开心心地彼此交往,虽然时不时会推推撞撞,发生点儿口角,传播点儿谣言,或是联名写点儿投诉信。
2. Out of the natural goodness of its corporate heart and the spirit of the holiday season, the company wishes only to give its employees a roaring good time, and the employees, out of loyalty and the thrill of getting to know their bosses off-duty as equals, delight in the opportunity.
基于公司的企业精神和节日欢庆的气氛,公司此时只希望为员工提供一次狂欢的聚会。而员工出于对公司的忠心,再加上能与老板们工余之际平等相识的兴奋,所以也就乐不可支地享受这一美好时刻。
3. The people who do the planning are paid for their trouble, so those who benefit need not consider they have incurred a debt.
组织晚会的人有偿付出,因此,参加晚会的来宾不必担心愧欠人情。
4. But etiquette’s solution of having everyone greeted in a receiving line was rejected as too stiff. So one can hardly blame employees for recalling a long-ingrained principle of the workplace: Seeing the boss and having a good time are best not scheduled at the same time.
但是若采用旧时迎宾队列的方式与每个来宾逐一打招呼,又会显得过分迂腐和拘束。所以说,很少有人不同意员工们长期以来坚信的一条上班信念:觐见上司和尽情享乐最好不要同时发生。
5. More serious is the fact that, in spite of the liquor and high spirits, it still counts as sexual harassment when anyone with supervisory powers makes unreciprocated overtures to a lower-ranking employee.
还有更为糟糕的情形:尽管可以用酗酒过多和情绪兴奋作为托辞,但是上司戏谑一位无动于衷的下属的行为仍会被视为性骚扰;
6. In one evening, they manage to cut through the entire hierarchy and procedures the boss has painstakingly established for the purpose of being spared this kind of importuning.
Paraphrase:This sentence means that those business-minded employees hope to have a promotion or have their business ideas appreciated or proposals approved by their bosses in a shortest time. But actually the bosses have worked for years to build up the steps or blocks which are intended to avoid employees to make such a request.
他们试图在短短的一夜之内,逾越老板多年来千辛万苦构筑的用于抵挡这类恳求的层层阶梯和壁垒。
7. It is often erroneously assumed that the style of the party ought to be what empl
您可能关注的文档
- 《英语教案Module9AnmalsndangerUnt1Weneedtoprotectanmals.doc
- (实习性质.doc
- (实习成绩考核表.doc
- 《英语教研活动记录11.doc
- (实习报告样例.doc
- (实习报告正文.doc
- (实习报告范文三则.doc
- 《英语新课标.doc
- 《英语新闻标题的歧义现象研究.doc
- (实习指导书.doc
- 2024福建南平市武夷山水品牌运营管理有限公司招聘4人笔试备考题库及答案解析.docx
- 2024年下半年黑龙江中医药大学附属第一医院公开招聘工作人员3人笔试备考题库及答案解析.docx
- 教育培训行业工商联发展方案.docx
- 2025年危险废物事故应急预案演练计划.docx
- 2024福建宁德市闽东医院招聘劳派工作人员笔试备考试题及答案解析.docx
- 四川天府新区实验中学2025年教师招聘笔试备考题库及答案解析.docx
- 2024-2025学年小学英语五年级上册外研版(三起)(2024)教学设计合集.docx
- 2024下半年乐山市峨眉山市中医医院招聘专业技术人员15人笔试备考试题及答案解析.docx
- 四川旅游学院2024年下半年公开考核招聘工作人员(8人)笔试备考题库及答案解析.docx
- 2024浙江温州市永嘉县人和劳动服务有限公司招聘政务服务热线受理员3人笔试备考题库及答案解析.docx
文档评论(0)