- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
德语谚语[优化]
德语谚语~~
2007-08-10 22:58
1. Auf faule Leute kann man bauen,denn sie ?ndern sich nicht. 懒人让人放心,因为他们不会发生变化。 2. Der gr??te Posten im Budget des Lebens:Unvorhergesehenes. 人生预算里最大的一笔开支是没有预算到的项目。 3. So richtig über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur der Schreiner. 真正对冷板凳感到亲切的恐怕只有木匠。 4. Immer wieder stehen wir am Vorbend Gro?er Ereignisse,die nie Stattfinden. 我们总是一再面临那些即将发生的但实际上永远不会发生的重大事件。 . Man kann auf alles veryichten,für das sich ein besser Erastz anbietet. 人们可以放弃原有的一切,条件是用更好的来取代。 6. Zwischen zwei übeln entscheidet man sich am besten für keines von beiden. 如果要在两件坏事之间作选择的话,那最好的是哪件也别选。 7. Seine Fshler zu vertuschen ist anstrengender als sie abzulegen. 掩饰错误比纠正错误更难。 8. Ideen sind mit gr??ter Vorsicht zu begegnen au?er den eignen natürlich. 必须健身对待各种观点和意见——当然不包括自己的 9. Verpa?te Gelegenheiten kommen wieder,au?er der,einen guten ersten Eindruck zu machen. 机也可失,失会再来,只是给人良好的第一印象的机会只有一次。 10. Nur immerzu dieselbe Lügen,und über kurz oder lang wird sie als Wahrheit gehandelt. 只有不断重复一个谎言,那么迟早他会被当成真理。 11. Mancher Mi?erfolg w?re gar keiner,würde er nicht an den gemachten Versprechungen gemessen. 有些挫折,如果不是拿来和承诺相比,就根本不算是挫折。 12. Jeder Mensch ist berühmt,die meisten allerdings aber nur im kleinen Kreis. 每个人都是名人,只是大多数只在小范围内里出名罢了。 13. Die meisten Experten behaupten,dass die meisten Experten nichts taugen. Die meisten Experten haben unglüchlicherweise Recht. 大多数专家宣称,专家中大多数是无能之辈。 不幸的是,他们大多数都说对了。 14. Viele sind blo? unglüchlich,weil sie nicht realisieren,wie glücklich sie tats?chlich sind. 许多人之所以觉得不幸,就是因为他们没有认识到自己实际上有多幸福。 15. Mancher glaubt,weil er zu seinen Fehlern steht,braucht er sie nicht zu korrigieren. 有些人觉得,坚持错误就不用改正他们了。 16. Leider wei? er nicht,wie sein sch?ner Traun ausging:er schlief ein. 遗憾的是,人们不知道美梦的结局,因为睡着了。 17. Es schmerzt,seinen Platz einem Unfahigeren abtreten zu müssen. Noch mehr schmerzt es,ihm einem F?higeren abtreten zu müssen. 把自己的位子让给一个比自己无能的人是件痛苦的事。 不过更令人痛苦的事,让一个比自己更能干的人占据它。 18. Nichts l?sst soviel Leer
文档评论(0)