- 19
- 0
- 约7.83千字
- 约 16页
- 2017-01-18 发布于北京
- 举报
《09外本11班崔晓菲01英语习语在日常生活中的应用
西北师范大学知行学院
毕 业 论 文
题目: 英语习语在日常生活中的应用
姓 名: 崔晓菲
班 级: 09外本11班
专 业: 英语
届 别: 2013届
指导教师: 何艳萍
2012年 11月 15日
摘 要
本文着重从英语习语的特点和习语在实际生活中的运用两方面进行了研究,同时也包括英汉习语与地理环境、习俗文化、历史典故、宗教信仰和价值观几方面密切关系。中英两国不同的文化背景使得两国习语在文化内涵上表现出了巨大的差异。习语中的文化差异是习语学习的难点。因此,文章在比较两国习语所反应的文化差异的基础上,对英汉习语的主要特点做了一些探索。
关键字:日常生活,习语,运用
Abstract
This paper especially emphasizes the character and the application of English idioms, including the geographical environment, culture customs, historical allusions, religions belief and values of their own country. The splendid cultures of China and Britain lead to the various cultural differences of Chinese and English idioms. In order to learn the features of idioms, a good command of cultural background knowledge of China and Britain is extremely essential. Therefore, this paper, on the basis of comparative study of the cultural differences in Chinese and English idioms, lists several main characters.
Key words: daily life, idioms, application
目录
摘 要 i
Abstract ii
1.引言 1
2.英语习语的特点 1
2.1与文化环境的相关性 1
2.2巧妙灵活的应用性 3
2.3趣味性 5
3.英语习语在实际生活中的运用 7
3.1饮食习俗与英语习语 8
3.2日常着装与英语习语 8
3.3休闲、娱乐与英语习语 9
4.结语 10
参考文献 11
英语习语在日常生活中的应用
1.引言
英语和汉语都是高度发达的语言,都有着悠久的民族文化,也都拥有着极其丰富的习语宝库。习语广义上包括成语、谚语、歇后语、典故等,是劳动人民集体智慧的提炼和结晶,因此,习语也就成了学习和研究英汉语言文化不可或缺的“钥匙”。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗、思维方式等文化方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。英语和汉语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化体系。一个民族的语言势必反映该民族的文化,中西方不同的语言决定了它们之间必然存在交流上的障碍,即文化差异。中国文化是中华民族创造的,具有悠久的历史,体现着辉煌灿烂的文化。它博大精深,充分显示了炎黄子孙的无穷智慧和宽广的胸怀。西方文化是以古希腊文化及希伯莱文化为基础成长起来的。它们充分表现了西方民族奔放,进取,民主,自由的独特性格。习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的 表达方式,是语言的精华,也是一个民族文化和智慧的结晶。习语的语言,大多言简意赅,遣词隽永,生动形象,颇具声律的美感。习语的内容,极为丰富,涉及生活的方方面面,或富有生活气息,或富有哲理,或是一个时代的行为准则和道德规范。习语的生命力异常顽强,其中的某些至理名言,跨越时空的界限,代代相传,影响深远。本文所要讨论slings)等。习语在语言上具有精辟、生动、优美、形象、通俗、寓意深刻等特点。因此,正确理解、学习和使用英语习语对我们来说是十分必要,也是必不可少的。Jury Lot man 所说:“没有一种语言不是根植于具体的文化之中的;也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为中心的。”习语是语言的精髓,它蕴含着丰富的文化信息,包含着大量的文化特征和文化背景,具有
原创力文档

文档评论(0)